To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70090
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Wed Oct 4 05:20:24 -0700 2006 ------- I think the current name "Lizenzvertrag Softwareerweiterung" is better than "Lizenzvertrag Erweiterung" because it is a license for an extension and not an extension (Erweiterung) of a license. This was the reason for the current German translation. Also it already covers the name change to "Erweiterung" of package (Paket). So IMHO I would left it unchanged. --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
