To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=76647
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Wed Apr 25 01:45:06 +0000 2007 ------- Language tagging is actually already in the draft of the Open Document specification V.1.2 (see here: http://www.oasis-open.org/committees/download.php/22887/OpenDocument-v1.2-draft2.odt) So, I hope by the time it's finalized, OO.o will release a new version with this feature included soon after. ;) (Actually, the Language and Country tags are already included in version 1.1.) The draft version includes Language and Country tags (see: 3.1.5 and 14.9.3), however, I would propose to also include Script tags, because certain languages can be written in multiple scripts (e.g. Serbian, Japanese, Mandarin, Minnan), so that different spell-checking directories might be needed. I will propose this to the Technical Commitee of Oasis. Also, I'm not sure if the language/country tag can be applied to independent characters, or only on paragraph level. I would propose to implement it on document, table, paragraph and character level. Example: in a text, which is tagged as en-US, the user wants to explain a french term. So, the french term in that paragraph could be tagged as fr-FR. Then the spell-checking algorithm would know that for the french term it should rather use the french dictionary for spell-checking, than the US-English dictionary like for the rest of the text. Another expample for Script tagging: In a Mandrin Chinese text written in Simplified Han script (Hans), the user explains the pronunciation of some characters using Hanyu Pinyin (Latin script -> Latn). By tagging it with the Latn script tag, the spell-checking algorithm might want to look in the Mandarin Chinese dictionary for Latin script and check if the Hanyu Pinyin sequence is actually correct. And one more example for using Language/Script/Country tags together with fonts: Supposed a CJKV font includes different variant glyphs used in different regions and they are tagged as such: Now, a user wants to display the shape differences in the different regions, by tagging a character (which would maybe normally display in the traditional Chinese form as used in Hong Kong (zh-Hant-HK) with the tag for traditional Chinese as used in Taiwan (zh-Hant-TW), the font renderer should replace the glyph according to the corresponding GSUB table entry in the font. For this example I might post more information later. --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
