To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=91409 Issue #|91409 Summary|[JA] A technical term 'NULL' should be left untranslat |ed Component|l10n Version|DEV300m21 Platform|Unknown URL| OS/Version|Windows, all Status|NEW Status whiteboard| Keywords| Resolution| Issue type|DEFECT Priority|P3 Subcomponent|ui Assigned to|naoyuki Reported by|tora
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sun Jul 6 16:28:33 +0000 2008 ------- There are 48 lines that includes a technical term NULL. Some of them have been wrongly translated into a Japanese word. The term NULL and various forms with combination of capital and small letters such as Null and null should not be translated and left in an original form. The attachment lists original lines and currently translated lines side by side. To make translations more appropriately, we would have to have some discussions. So could you please have a look at the list first? This issue comes from an inquiry regarding Base posted by maharu in the OOo Q&A of Japanese community. The list attached in this issue is made from localize.sdf in the followings: English : extended/ooomisc/sdf/DEV300_m22_2008-07-01_02-27-52.sdf.bz2 Japanese: extended/developer/DEV300_m21/OOo-Dev_DEV300_m21_src_l10n.tar.bz2 References: http://oooug.jp/faq/index.php?faq/4/1128 http://www.freeml.com/openoffice/11162 --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
