To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=111056


User fallenguru changed the following:

                What    |Old value                 |New value
================================================================================
                 Summary|Language bar doesn't switc|Automatic language switchi
                        |h to current input languag|ng is inaccurate / inconsi
                        |e when pressing Space     |stent
--------------------------------------------------------------------------------




------- Additional comments from [email protected] Tue Apr 27 15:25:58 
+0000 2010 -------
> You describe 3 different problems in 1 issue.

>From my point of view as a user it's really only one issue, namely "Western and
Japanese text don't play too well together". From a technical standpoint it was
bound to be more than one, of course, but I don't know enough to decide on the
splitting myself. Thanks for helping.

> As different fonts have different appearances, they show different absolute
sizes though the same point size is used for both and thus this influences the
line spacing when mixed fonts exist on the same line.

You're right, though it's *much* less pronounced when mixing only Western fonts.
I'll file a seperate enhancement request for better line spacing control.

> Even if you set "Asian text font" to "Times New Roman" OOo will *internally*
fallback to a known CJK font and ignore your setting [...]

I guess that's supposed to be a feature but it's really a pain. I'd rather know
that a certain font doesn't have the glyphs I need than wonder why some of them
look a bit off. Will file seperately for an option to turn it off.

> Tipp: to have an optical consistency in your text, use a CJK font for both
Western and CJK text.

Have you actually tried that? I don't know of a CJK font where the latin range
doesn't look really strange / ugly to a Western reader.

> AFAIK that's the way our language recognition works: the language switch in
OOo doesn't get any event from the system and can only check for changes when
*something else than a blank is typed*.

So the language and font are switched *to* Japanese as soon as a glyph is
encountered that the Western font doesn't have. Sounds reasonable.

The problem is when to switch (back) to German. Using the same method as above
that would *never* happen since most CJK fonts have all the glyphs required for
German. So at the moment some characters available in Western fonts trigger a
switch anyway, while others don't. Not very consistent, that. There's room for
improvement.

In this case the logical approach would be to switch back as soon as a glyph is
encountered that the Western font does have, which would include the "regular"
half-width space, comma, etc. Only now people who want to write primarily in
Japanese with some Western text interspersed are screwed.

A way to solve this problem would be to treat one language (or at least script,
i. e. Western | Asian | CTL) as primary or preferred in every context so that
the associated font would be used whenever possible. Later styles could get a
setting for it.

Comments?


---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to