To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49224 Issue #:|49224 Summary:|ja UI: translation for Digital Signature is |inconsistent Component:|l10n Version:|680m95 Platform:|All URL:| OS/Version:|All Status:|NEW Status whiteboard:| Keywords:| Resolution:| Issue type:|DEFECT Priority:|P3 Subcomponent:|ui Assigned to:|iano Reported by:|naoyuki
------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri May 13 03:29:43 -0700 2005 ------- There are two translation for "Degital Signature" in Japanese. 1. éåçå 2. ããããçå And OO.o also has two types of tranaltion, but it's not good. I selected 1, because when I googled them, 1. hits over 843000 and 2. hits 51800 (it's obvious which is popular) --------------------------------------------------------------------- Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
