To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49224
                  Issue #:|49224
                  Summary:|ja UI: translation for Digital Signature is
                          |inconsistent
                Component:|l10n
                  Version:|680m95
                 Platform:|All
                      URL:|
               OS/Version:|All
                   Status:|NEW
        Status whiteboard:|
                 Keywords:|
               Resolution:|
               Issue type:|DEFECT
                 Priority:|P3
             Subcomponent:|ui
              Assigned to:|iano
              Reported by:|naoyuki





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri May 13 03:29:43 -0700 
2005 -------
There are two translation for "Degital Signature" in Japanese.
1. éåçå
2. ããããçå
And OO.o also has two types of tranaltion, but it's not good.
I selected  1, because when I googled them, 1. hits over 843000 and 2. hits 
51800
(it's obvious which is popular)

---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to