Author: fm
Date: Sat Dec  7 08:52:16 2013
New Revision: 4704

Log:
Portuguese translation from Duarte Ramos

Added:
   
trunk/AncestrisExtensions/exports.website/src/ancestris/modules/exports/website/Bundle_pt.properties
   
trunk/AncestrisExtensions/libs.jdom/src/ancestris/libs/jdom/Bundle_pt.properties

Added: 
trunk/AncestrisExtensions/exports.website/src/ancestris/modules/exports/website/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- (empty file)
+++ 
trunk/AncestrisExtensions/exports.website/src/ancestris/modules/exports/website/Bundle_pt.properties
        Sat Dec  7 08:52:16 2013
@@ -0,0 +1,152 @@
+#           Bundle resources file for package Ancestris - Unicode
+#           Path : 
AncestrisExtensions/exports.website/src/ancestris/modules/exports/website
+#
+#--=====--WARNING to Translators---------------------------------=====--
+# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning 
+# with #NOI18N, it must be left the way it is written.
+# Using Trancestris you won't be allowed to edit it.
+#--=====---------------------------------WARNING to Translators--=====--
+AdvancedOption_DisplayName_WebSite=Site da Internet
+AdvancedOption_Keywords_WebSite=site da Internet
+CTL_WebSiteAction=Exportar site da Internet
+OpenIDE-Module-Display-Category=Ferramentas
+OpenIDE-Module-Long-Description=Construa o seu site da Internet. Esta 
extens\u00e3o constr\u00f3i uma representa\u00e7\u00e3o HTML de toda a 
informa\u00e7\u00e3o da sua genealogia, conferindo a oportunidade de por os 
resultados na dispon\u00edveis na Internet. Uma p\u00e1gina da Internet \u00e9 
criada para cada pessoa do seu ficheiro GEDCOM. Uma pequena vista em 
\u00e1rvore estar\u00e1 tamb\u00e9m dispon\u00edvel. Pode gerar o site em duas 
linguagens ao mesmo tempo, por exemplo em Portugu\u00eas e Ingl\u00eas.
+OpenIDE-Module-Name=Exporta - Site da Internet
+#
+Menu/Tools/Multimedia=Multim\u00e9dia
+#
+OpenIDE-Module-Short-Description=A sua genealogia na internet
+category=Mapa
+#
+name=Site da Internet
+#
+info=GEDCOM</p><p>Como configurar o formato do nome dos locais:<ol><li>se o 
campo de op\u00e7\u00f5es estiver vazio, a primeira jurisdi\u00e7\u00e3o 
dispon\u00edvel ser\u00e1 mostrada para cada local.</li><li>se a 
op\u00e7\u00e3o for igual a <font color="blue">all</font>, todas as 
jurisdi\u00e7\u00f5es ser\u00e3o mostradas, separadas por v\u00edrgulas. 
</li><li>caso contr\u00e1rio, introduza os n\u00fameros das 
jurisdi\u00e7\u00f5es (come\u00e7ando do 0 para a primeira), adicionando a 
formata\u00e7\u00e3o que desejar. Por exemplo, se o seu formato for 
"Povoa\u00e7\u00e3o, Freguesia, Concelho, Distrito, Pa\u00eds" pode introduzir 
<font color="blue">0, 1 (3)</font> que ser\u00e1 apresentado como: 
"Povoa\u00e7\u00e3o, Freguesia (Distrito)".</li></ol></p>
+#
+#
+#
+#
+# Settings
+reportPrivateData=Incluir informa\u00e7\u00e3o marcada como provada no 
relat\u00f3rio
+#
+reportNowLiving=Incluir informa\u00e7\u00e3o de pessoas vivas no relat\u00f3rio
+#
+reportLinksToMap=Conectar locais com coordenadas para mapas
+#
+reportIndexFileName=Nome do ficheiro das p\u00e1ginas iniciais
+#
+listPersonFileName=Nome do ficheiro que cont\u00e9m a lista de pessoas
+#
+listSourceFileName=Nome do ficheiro que cont\u00e9m a lista de fontes
+#
+listRepositoryFileName=Nome do ficheiro que cont\u00e9m a lista de 
reposit\u00f3rios
+reportTitle=T\u00edtulo da p\u00e1gina
+#
+reportWelcomeText=Descri\u00e7\u00e3o da p\u00e1gina
+#
+treeType=Tipo de \u00e1rvore
+#
+treeLTR=Pais \u00e0 esquerda e filhos \u00e0 direita
+#
+treeRTL=Pais \u00e0 direita e filhos \u00e0 esquerda
+#
+displaySosaStradonitz=Mostrar n\u00famero de acordo com o sistema 
Sosa-Stradonitz
+#
+selectSosaStradonitzRoot=Escolher a raiz para a numera\u00e7\u00e3o 
Sosa-Stradonitz (n\u00famero 1)
+#
+displayAncestrisFooter=Mostrar rodap\u00e9 com liga\u00e7\u00e3o para o 
Ancestris
+#
+placeDisplayFormat=Formato dos locais (veja a descri\u00e7\u00e3o do 
relat\u00f3rio)
+#
+boxBackground=Fundo das caixas
+green=Verde
+blue=Azul
+#
+cssTextColor=Cor do texto
+#
+cssBackgroundColor=Cor do fundo
+#
+cssLinkColor=Cor das liga\u00e7\u00f5es
+#
+cssVistedLinkColor=Cor das liga\u00e7\u00f5es visitadas
+#
+cssBorderColor=Cor das margens e linhas
+#
+removeAllFiles=Remover todos os ficheiros e pastas anteriores da diretoria de 
exporta\u00e7\u00e3o
+#
+reportNotesInFullOnEntity=Mostrar notas na \u00edntegra nas p\u00e1ginas de 
indiv\u00edduos e entidades
+#
+reportDisplayIndividualMap=Mostrar mapa em cada pessoa
+#
+omitXmlDeclaration=Remover a declara\u00e7\u00e3o xml do in\u00edcio dos 
ficheiros
+#
+secondaryLanguage=Fazer tradu\u00e7\u00e3o para linguagem (2-letter ISO639)
+#
+invalidLanguage=Linguagem inv\u00e1lida para traduzir: {0}
+#
+#
+# Questions
+qOutputDir=Seleccione a pasta de destino
+#
+qOk=Ok
+#
+qOverwrite=Ficheiro existente, substituir?
+#
+#
+# Texts in the report
+indexPersonText1=Este site cont\u00e9m informa\u00e7\u00e3o de {0} pessoas que 
pertencem a {1} fam\u00edlias.
+#
+#indexPersonText2 = The oldest one with known birth year is {0} who was born 
in {1}. It covers {2} generations
+#indexPersonText2.sv = Den �ldsta med k�nt f�delse�r �r {0} f�dd {0}. Den 
str�cker sig �ver {2} generationer.
+#indexPersonText2.fr = {0} est la personne ayant la date de naissance la plus 
ancienne : {1}. Ces pages couvrent {2} g�n�rations
+#indexPersonText2.de = {0}  ist die Person mit dem �ltersten Geburtsdatum: 
{0}. Die Seiten fassen {2} Generationen aus.
+dataGatheredBy=Informa\u00e7\u00e3o agregada por
+#
+indexSosaDescriptionText=Algumas pessoas neste site est\u00e3o numeradas de 
acordo com o sistema Sosa-Stradonitz. O n\u00famero 1 \u00e9
+#
+footerText=Gerado pela extens\u00e3o de sites da Internet de
+#
+references=Refer\u00eancias
+#
+dataUpdated=Esta informa\u00e7\u00e3o foi actualizada pela \u00faltima vez a
+#
+pageCreated=Esta p\u00e1gina foi criada a
+#
+other=Outro
+#
+#images=Images
+#images.sv=Bilder
+#images.fr=Images
+#images.de=Bilder
+facts=Factos
+#
+#spousesAndChildren=Spouses and children
+#spousesAndChildren.sv=Partners och barn
+#spousesAndChildren.fr=�poux(se) et enfants
+#spousesAndChildren.de=Ehepartner und Kinder
+parents=Pais
+#
+unknown=Desconhecido
+#
+notPublic=privado
+#
+personIndex=\u00cdndice de pessoas
+#
+sourceIndex=\u00cdndice de fontes
+#
+repositoryIndex=\u00cdndice de reposit\u00f3rios
+#
+personGallery=Galeria de pessoas
+#
+linkToMap=Liga\u00e7\u00e3o para mapa
+#
+startPage=Iniciar
+#
+indexPage=a..z
+#
+noSearchResults=Sem resultados
+#
+searchButton=Procurar
+#
+sosaNumber=N\u00famero Sosa-Stradonitz
+#
+aboutMedia=Acerca de

Added: 
trunk/AncestrisExtensions/libs.jdom/src/ancestris/libs/jdom/Bundle_pt.properties
==============================================================================
--- (empty file)
+++ 
trunk/AncestrisExtensions/libs.jdom/src/ancestris/libs/jdom/Bundle_pt.properties
    Sat Dec  7 08:52:16 2013
@@ -0,0 +1 @@
+OpenIDE-Module-Name=libs.jdom

---------------------------------------------------------------------
Site Web Ancestris : http://www.ancestris.org

<*> Pour vous desinscrire de cette liste, envoyez un mail a :
              [email protected]
<*> Pour obtenir de l'aide sur les commandes de la liste :
              [email protected]

Pour obtenir tous les messages lies a ce fil de discussion, cliquez sur le 
lien ci-dessous, cela ouvrira votre logiciel de messagerie. Il vous suffira 
d'envoyer le message :
              [email protected]

Reply via email to