Dear Friends, what thinks Ovadiah when writing the famous Ovadja 5-6! These 
seem to specify further the activities of prophets-seers, ha Neviim. 
 
 
 
 
 
OBADIAH v.5-6 New, Modernised Translation of Pasi K. Pohjala 2008, and detailed 
Commentary of Pasi K. Pohjala 2010
“the vessel container (AM), it is hollow vessel being hollow container of 
waters (G, NBB) thus making water-reflections like LEKANE; such container 
vessel (AM) of Davidic style (DD) of evening like stretched figures (LL): that 
is how (AJK) such glass vessel (HL) makes the visions (demut) it is hollow of 
hollow container (G, NBB) that makes visions (demut), vessel for making visual 
forms (zura) in waters, in water-reflections (BA), thus such LEKANE glass 
vessel in its hollowness (SA) illuminates and magnified (YLL) 6) that is how 
were inquired (HPS) the reflections (YS) of that hollow container: such heaping 
(YM) in observations (ZPH) being stretched (NN)” (Translation of Obadiah 5-6 by 
Pasi K. Pohjala 2008). 
 
COMMENTARY In the Hebrew Bible the Obadiah 5-6 write words
AM  GNBJM  BAW  LK  AM  SWDDJ  LJLH  AJK  NDMJTH  HLWA  JGNBW  DJM  AM  BZRJM  
BAW  LK  HLWA  JSAJRW  YLLWT  AJK  NHPSW  YSW  MZPNJW
This statement of Obadiah 5-6 commences notoriously writing of AM  GNBJM  BAW  
LK; these words of Hebrew Bible famously contain also the reading MG  NBJM that 
refers to “magicians, the prophets”, the NBJM referring to Prophets and the 
word MG referring to magicians. We remember that in Jer 39:3, 13 written MG 
word usually is explicit translated to denote “magician”, the RB-MG there 
specifically referring to chief-soothsayer or chief of magicians in envoy of 
Nebuchadnessar (see BDB 550) thus noticed there NRGL  SRAZR  RB  MG  (Nergal 
Sarezer the chief magician, LXX writing of NAGARGASNASER  RABAMAG ). Such 
occurrence of word MG currently acknowledged specifically in the Book of 
Jeremiah 39 is, of course,  for specific importance for the current study of 
Obadiah 5-6 because the Jeremiah 49 writes a close parallel to this Obadiah 
5-6, writing parallel to Obadiah 5 in Jer 49:9. Importantly, also Jer 49:9 
writes the expression AM  GNBJM.
 BLJLH  HSHJTW  DJM  Attentive Readers thus referring to the Jer 39:3, 13 
writing of the RB  MG, the chief magician, surely reading this AM  GNBJM 
pondered (and currently often do ponder) this statement describing “magicians, 
the prophets” or more generally magical practises of prophets Neviim. The Greek 
Bible here writes of EI  KLEPTAI  EISELTHON  PROS  SE that usually is 
comprehended to notice robbers and thieves. Rabbinical Scholars have 
notoriously devoted to these questions special attention, studying parallels to 
these expressions, these now noticed in the Masora. The Masora finds parallel 
to this in Job 37:13 where is, interestingly, written AM  LSBT  AM  LARZW  AM  
LHSD  JMZAHW; and the Job 37 writes also traditions of attentive listening and 
hearing, the Job 37:2 SMYW  SMWY  BRGZ  QLW where the SHEMA is emphasised much 
paralleling to Obad 1 writing of SMWYH  SMYNW. Targumic translation here 
emphasises their special
 character writing in Obad 5  AM  GNBJN  ATW...YD  DGNBW where the first 
expression contains MG  NBJN this following MT and the second expression here 
noticing  DG  NBW where DG fish is also noticed. Furthermore, this description 
beginning Obad 5 is in THIS context comparing with Obad 4 that in Targumic 
translation writes AM  TRJM  KNSRA, this expression writing of the AM thus 
clearly referring to AM  GNBJM commencing Obad 5, and such TRJM especially 
recalling the important spying work and observing  TR of the Spies sent to the 
Land, such Targumic writings emphasising here notice of magicians, the prophets 
and generally their magical arts, and specifying them to be seers (the TR word 
of Targumic translation). Also the Hebrew Bible compares these expressions, 
writing of AM  TGBJH  KNSR...AM  GNBJM  BAW. For further comprehending these 
words, it is important to consider the parallel in Jeremiah 49:9 writing 
explicit  AM  GNBJM  BLJLH 
 HSHJTW  DJM- the Jeremiah 39:3, 13 already was found writing of the chief 
magician RB  MG and this expression in Jer 49:9 now writes of MG  NBJM  BLJLH. 
The Lajla  denotes evening, evening time, occurrences of evening (e.g. the 
famous occurrence that shadows become longer when sun is setting) and Lajla 
notoriously also referring to some names of deities. In the Hebrew Bible Obad 5 
writes of AM  SDDJ  LJLH, and Targum writes of AM  BZWZJ  LJLJA. The parallel 
of Jer 49:9 writing the LJLH directly connected to MG writing the AM  GNBJM  
BLJLH thus emphasise studying of writings of BLJLH in Obad 5. Thus is noticed 
especially the AM  BZWZJ  LJLJA written in the Targumic translation  where the 
BZWZ notices plunderers (J 152) but importantly such BZWZ also notices vessels 
and dishes (J 152) and generally ZJZ  notices windows and parts of door frames 
(J 393). Thus are such MG  NBJM, the “magicians-prophets” in these traditions 
clearly
 connected to vessels and dishes and seeing from vessels and dishes 
(lecanomancy). Even if the Lajla is somewhat usual word, it seems here very 
important to remind that one Nabataean deity was called ALILAT. Reading 
actually this writing of Targumic LJLJA to refer to this Nabataean deity ALILAT 
seems now much motivated in THIS context of Book of Obadiah because so clearly 
here are discussed magicians, prophets and seers. The Obad 3 was found to 
describe visual appearing of Nabataean deity DHUSHARA in likeness of Falcon in 
magnifying bowls, and now in Targumic translation of Obad 5 is found emphasised 
another Nabataean deity, ALILAT and magicians, prophets of this deity ALILAT. 
Targumic translation of this Obad 3-5 thus clarifies to attentive Readers that 
such visual appearance of Nabataean deity DHUSHARA in likeness of Falcon, so 
appearing in magnifying containers and bowls, was so appearing to magicians and 
prophets of deity ALILAT.   
 
The Obad 5 further writes in Hebrew Bible words AM  BZRJM  BAW  LK  HLWA  
JSAJRW YLLWT. Attentive Readers here find word ZR referring to Zura, 
specifically to ZURA- forms that often were noticed observed and seen in 
prophetical visions, and the BA whose form BBA so often denotes reflections, 
especially reflections from water. Readers of Hebrew Bible thus here find 
unmistakable reference to observation of forms in reflected visions. 
Importantly, Targumic translation writes here words AM  HTWPJN  KQTWPJN  ATW  
YLK, and this can denote robbers coming in disguise of gatherers and pluckers- 
but attentive Readers here notice Targumic translation emphasising clearly the 
TWP letters. This is very important, because such TWP words notice details of 
water-containers, TPH noticing “extend, spread” and concerning containers 
describing “overflowing” (see BDB 381) and the TPP more noticing tripping (also 
BDB 381). Targumic translation thus describes
 to Readers situation of overflowing vats and utensils that make extending and 
spreading and thereafter importantly Targum continues in Obad 6 with clear 
descriptions of making searches, inquiries and revealing and comprehending the 
hidden. Targumic translation thus very emphatically here writes of making such 
searches and surveys making magnifying and spreading and thus revealing what is 
hidden, and notoriously Targum here ascribes such activity to magicians, 
prophets, bowl-visionaries (BZZJ) of Nabataean deity ALILAT. (Importantly, one 
visual appearance to them is the notorious appearance of deity DHUSHARAT in 
likeness of Falcon, seen in magnifying bowls, so described in Targumic 
translation of Obad 3). The Greek translations here write of EI  TRUGETAI  
EISELTHON  PROS  SE; but considerable is also here the notorious word GETEIA  
noticing false prophesy and those making illusions (always compared with 
“right” prophets). This statement thus
 alerts readers to think of TRI-GETAI; and such statement of TRI-GETAI can be 
comprehended to refer to those making triple magnified illusions. (Importantly, 
GOETEIA well known word for “false” prophesy and mere illusion making, 
contrasted to “right” prophets and their prophesying. In the tradition of Mss. 
it is well thinkable that TRI-GETAI in some Mss. have early here been written 
but then, in some stage of copying, been altered to then conceived more 
acceptable reading TRUGETAI, achieved by slight change of letters. Importantly, 
such TRI-GETAI is very appropriate in prophetic text, noticing in Biblical 
tradition often the GOETEIA illusion making contrasted with “true” prophets. 
Thus also Greek Bible here is seen to notoriously referring to making magnified 
visions, magnified illusions. For further comparisons in the context of 
Hellenistic Jewush culture, it is important to notice that Philo of Alexandria 
in the Quod Deus Immutabilis Sit
 especially writes of Edom, Edomites, Seir and King’s High Road thus 
unmistakably referring to then well known geographical facts of then prosperous 
Nabataean empire. Many texts of Quod Deus have already been shown (and are 
further to be shown) in the current study to be commentaries and even 
paraphrases of statements in Book of Obadiah. For comprehending now studied 
Obad 5 writing of EI  TRUGETAI  EISELTHON  PROS  SE is now especially 
interesting to consider that in Quod Deus Philo usually refers to Edom with 
characterisation GEINOS (“earthly”) thus writing of GEINOS EDOM. Importantly, 
this TRUGETAI in Obad 5 is here specifically connected with Edom, because the 
Obad 6 writing of Esau- in the Biblical tradition (esp. Deut 1-2 and Gen 36) 
Edom is specifically noticed to be area of Esau, the brother of Jacob. Thus 
Philo writes in Quod Deus 166  EPI  TOUTO  MALISTA  DUSKHERANAS  O GEINOS  
EDOM  DEDIE  GAR  PERI  TES  TON  EAUTOU 
 DOGMATON  ANATROPES  TE  KAI  SUGKHUSEOS; this statement notices the “earthly 
Edom” having much angered; and Philo here importantly writes of DUSKHERANAS  O  
GEINOS  EDOM where GEINOS, EDOM and importantly the DUS is written (referring 
also to “two”). Here the Quod Deus 167 quoted the important PARA  TO  OROS  
POREUSOMETHA, so central for the whole Book  Quod Deus. Importantly, here Philo 
writes in Quod Deus 167  concerning making surveys and searches  ORIKOS  
EKASTA  SKOPEIN where reference to Obad 6 EKS-EREUNAO and KATA-LAMBANO can be 
seen. Importantly, the Obad 7 continues writing of  EOS TON  ORION  
EKSAPESTEILAN  SE  PANTES  OI  ANDRES  TES  DIATHEKES  SOU, such writing of 
EOS  TON  ORION clearly further emphasising Philo’s here referring to such in 
writing ORIKOS and emphasising the quotation of PARA TO OROS POREUSOMETHA or 
PARELEUSOMETHA. Furthermore, Quod Deus 180 writes of GEINOS EDOM writing that O 
MEN
 OUN  GEINOS  EDOM  TEN  OURANION  KAI  BASILIKEN  ARETES  ODON  EPIFRATTEIN  
AKSIOI. Importantly, here Philo in Quod Deus 181 emphasises prophet Balaam (Num 
22) being among such Edomite group, emphasising that Balaam followed false 
prophesying (OIONOIS  KAI  PSEUDESI  MANTEIAIS  EPOMENOS), this much referring 
to GOETEIA false prophesying. Importantly, Philo writes in Quod Deus 148 
concerning the “earthly Edom” specifically thus describing the king of all that 
is good in appearance PROS  TON  BASILEA  TON  FAINOMENON  APANTON  AGATHON  
TON GEINON  EDOM  ONTOS  GAR  TA  TO  DOKEIN  AGATHA  PANTA  GEINA, the words 
FAINEIN and DOKEIN here emphasising such things being good merely in their 
appearance. Also this is written in Philonic interpretation of PARA  TO  OROS  
PARELEUSOMETHA, this further emphasising connecting to the Obad 7  EOS TON  
ORION  EKSAPESTEILAN  SE  PANTES  OI  ANDRES  TES  DIATHEKES  SOU.
 Already the Quod Deus 144 emphasises O GEINOS  EDOM. Thus Philo especially 
emphasises in the Quod Deus Immutabilis Sit writing of GEINOS  EDOM; this is 
especially notable because Philo only very seldom elsewhere writes concerning 
Edom and Edomites. Notably, the other mentions of Edom in Posteritate 101 and 
Migratione 146 also mention “earthly Edom”, so in discussions exhorting to 
proceeding straight along the King’s Road, virtues, that are means between 
excesses. These discussions specify Israel’s right comprehension and seeing, so 
that contrast to GEINOS EDOM in these mentions much refers to famous GOETEIA 
denoting false prophesying.   
 
The Obad 6 writes that AJK  NHPSW  YSW  NBYW  MZPNJW in the Hebrew Bible. This 
writes importantly words of HPS and ZPH that emphasise for Readers this text 
considering making searches and making visions. Targumic translation here 
writes of AJKDJN  ATBLJS YSW  ATGLJW  MTMWRWHJ. Such BLS word in Targumic 
translation notices making examinations and making searches (J 175) thus much 
similarly to Hebrew Bible here writing of HPS for making searches and 
examinations. Greek bible here writes of POS  EKSEREUNETHE thus writing of 
EKSEREUNAO for making searches and surveys. These notices written following the 
Obad 5 writing of prophets, magicians, and their visioning thus further 
continues and specifies this text writing of visioning activity of 
prophets-magicians. It is, of course, to be remembered that the whole Book of 
Obadiah begins in Hebrew Bible with HZWN YBDJH this emphasising HZWN vision of 
Obadiah, thus also Greek Bible emphasising ORASIS ABDIOU
 where vision of Obadiah thus is noticed. However, Targumic translation 
commences with NBWAT that more generally refers to prophesy of Obadiah. These 
texts specify that thus is done revealing of hidden and concealed, Targum 
writing of ATGLJW  MTMWRWHJ where the TMWR notices hiding place and hiddenness 
and this statement thus emphasising becoming revealed from being hidden. So 
writes also Greek translation emphasising here notoriously that KATELEMFTHE  
AUTOU  TA  KEKRUMMENA where the KATALAMBANEIN following usual Greek writing 
notices clearly working of AISTHESIS, something becoming perceived by senses or 
more noetically, something becoming comprehended (after the sense-data have 
been somehow comprehended by intellect); the KATALAMBANEIN and KATALEPSIS in 
THIS context of Obad 6 clearly are written in their usual Greek epistemological 
sense. Thus Greek translation here notices how that what was hidden became 
perceived and comprehended. This text of
 Obadiah 5-6 thus emphatically describes how the prophets-magicians of  (of 
Nabataean deity ALILAT, so Targum) make visions and thus make revelations, 
revealing hidden so that it becomes perceived and known.    


      

Reply via email to