Very Much Thanks!!!!



________________________________
From: Mark O'Nan <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Tue, May 11, 2010 7:41:09 PM
Subject: Re: [ancient_hebrew] Re: Amature Word Study

  
Shalom,
    Hope this helps you out in your endeavors to seek the truth of Yahuah.
                                                                                                             
 Mark

--- On Tue, 5/11/10, ancient_hebrew- ow...@yahoogroup s.com <ancient_hebrew- 
ow...@yahoogroup s.com> wrote:


>From: ancient_hebrew- ow...@yahoogroup s.com <ancient_hebrew- ow...@yahoogroup 
>s.com>
>Subject: [ancient_hebrew] Re: Amature Word Study
>To: ancient_hebrew@ yahoogroups. com
>Date: Tuesday, May 11, 2010, 10:23 PM
>
>
>  
>
>
>--- In ancient_hebrew@ yahoogroups. com, "IaHU-NaTaN" <i...@...> wrote:
>>
>> Shalom!
>> Here is something to ponder: [A Special thanks to Google Translate
>> <http://translate. google.com/ ?ie=UTF-8& hl=en&tab= wT#en|iw|A%20Testimony% 
>> \
>> 20of%20Restoration% 20to%20The% 20Covenant> !]
>> 
>> Even though the following may not be altogether accurate to convey the
>> meaning I am searching for:
>> 
>> "The Testimony of the Restoration of The Covenant" -I find it to be
>> quite remarkable.
>> 
>> I am obviously searching for Ancient definitions of Hebrew words but
>> must make use of the resources available. As you can see I am also
>> relatively new to this and have a tendency to try to avoid modern
>> conventions. .
>> 
>> a "living language" changes with usage.
>> 
>> hebrew font doesn't work 'ADOTaH SheL
>> HaShaBaT LiBeRIT
>> 
>> Testimony of Restoration to The Covenant!!!
>> 
>> Do you See what I See?? See what else? -LiBeRIT
>> Which is The Covenant With a Heart!!!
>> LiB -The Heart of the Fathers
>> 
>> The Heart of "the Restoration" is Ha-ShaBaT
>> Restoring it to its Rightful -SetApart Place
>> and finally the phonetics sound so very close to:
>> 
>> "A Daughter Shall Ha-ShaBaT Liberate"
>> aydootah shel ha-shabat lebareet
>> Now tell me is this just a coincidence?
>> 
>> I am doing a fuller study on Teshuba at http://iahushua. com/#daughter
>> <http://iahushua. com/#daughter> and would like some feedback if
>> possible. Thank You!
>>
>I would very much like to help you, however, if you could post the Bible Ref. 
>for you questions I could help.
>
>I'm not sure what your asking.
>
>I your first statement you put "ADOTaH SheL HaShaBaT LiBeRIT"
>
>The first part "ADOTaH SheL" ???? to draw out?
>The second part could be "the Rest to (Meat) Covenant.
>
>With out the context of the rest of the verse it's just guesting.
>
>Your using Modern Jewish-Aramaic and could have several meanings.
>
>Rich
>AHRC
>
> 

Reply via email to