---salowm!

 what is the best word to translate the word nhhm in those verses in which it 
has been translated metanoeo in greek and to repent in english?
it would be needed such a word that people would understand what does it mean.

read jirmejahuw (jeremiah) 8:6, it helps to understand what the word nhhm 
means. i am also sure that there has been originally the word nhhm in the new 
covenant scriptures  and the word nhhm has been translated metanoeo in greek, 
like it has been translated in the septuaginta.

the greek word metanoeo means literally to afterchangeconsider, but is there 
any better  english word to translate nhhm/metanoeo?

i would prefer some other word than the word to repent, because the english 
word to repent originates from latin. 


>
> 
> 
> 

Reply via email to