Wow! Thanks for looking that up and sharing! I actually just spoke w/ a friend who knows both Hebrew and Greek. She told me pretty much the same thing. She gave me two of the original spellings (both were for Eleazar instead of Lazarus). One was Aleph-Lamed-Ayin-Zayin-Resh and the other left out the Aleph and began w/ Lamed. She will be meeting w/ one of her Hebrew profs this weekend and will ask why the two are different and which is closest to what Lazarus would have been called. If anyone else has some insight into this, please let me know. Thanks for getting back to me. :)
--- In [email protected], "momhs2hs" <momhs...@...> wrote: > > Looked this up among my favorite other sites and found: > > laz'-a-rus (Lazaros, an abridged form of the Hebrew name Eleazar, with a > Greek termination): Means "God has helped." In Septuagint and Josephus are > found the forms Eleazar, and Eleazaros. The name was common among the Jews, > and is given to two men in the New Testament who have nothing to do with each > other. > > http://www.bible-history.com/isbe/L/LAZARUS/ > > So your problem seems to be that Lazarus is not a Hebrew name. People are > trying to move a Greek name to Hebrew by sound using English phonics > convention - one of my sounds is the same as one of your sounds. Also it was > interesting that Eleazar means God has HELPED - already done. > > We will see if any of the other have differing opinions. > Dee >
