The purpose of this forum is to discuss the origins, evolution and definitions of the Ancient Hebrew alphabet and language as well as the culture of the Ancient Hebrews which is closely tied to their language. Posts shall be Related to the topics mentioned above and free from personal attacks and offensive language or content. Thank you.
RIch AHRC __________________________________________________________________ --- In [email protected], Eileen Herbert / Eliora Bat-Tziyon <punman...@...> wrote: > > Shalom momlovesgod, > > no offense intended by me. > > I know "Christians" who don't accept "Jesus" as "God" > who reject Torah, and the Tanakh as irrelevant > some who hate and reject the the "whole Christian Bible" > > Timothy's question was about Hebrew, applied in context of Torah lifestyle, > in a > Jewish community. > Matthew was rooted in Hebrew, and quoting from haKetuvim. > > > The "Christian writings" were written by Hebrews (Sha'ul/Paul was > a Benjamite, > Matthew a Levite, Levi'im, NOT all from the House of Judah). Written > primarily > to Jews and Jewish communtities that included Non Jews wanting to know how to > live written Torah. > > > Can Y'hoshua's teachings and example of Torah life, and the others in "The > Christian writings"  be studied / discussed as upholding Torah in this > group? without any discussion as to whether or not Y'hoshua is haMashiach/ > "God"? > >  > Eileen Herbert Eliora Bat-Tziyon > > > > ________________________________ > From: "momloves...@..." <cyberfo...@...> > To: [email protected] > Sent: Wed, August 25, 2010 9:24:34 AM > Subject: [ancient_hebrew] Re: Tehillim 6:8 and Mattithyahu 7:23 > >  > > I agree with Larry. Irregardless of any Hebrew in the Christian writings, that > is not an appropriate topic for this group. Not all members believe Yeshua of > Nazareth to be the Messiah(as I do not) and it is highly offensive to us to > try > to link the two. Yeshua was clearly an observant Jew and most likely a > follower > of the school of Hillel who came before him. The Christian writings with the > possible exception of early copies of Matthew were written in Koine Greek. > --- In [email protected], Eileen Herbert / Eliora Bat-Tziyon > <punmaniac@> wrote: > > > > Shalom Larry, > > > > Regarding Hebrew in the New Testament, > > you may findàDr Robert L. Lindsey's work interesting: > > http://www.mayimhayim.org/Hebrew%20Perspectives/JesusRabbiAndLord.htm > > > > the "New Testament" is full ofàquotes and references from the Torah and > > the > > Tanakh. > > > > Most of the gospels are fulfillment of prophecies from the Tanakh. And > > living > > examples of Torah lifestyle. > > Most of the "New Testament" (The letters) is a commentary on the > > Torah,àb and > > > foràbelievers in the New covenant life. > > > > > > It's all connected from Bereshit to Revelations. One story. > > > > Eileen HerbertàEliora Bat-Tziyon > > çøÃ"Ãâ¢Ã©Ã� çøÃ"Ãâ¢Ã©Ã� > > çøÃ"Ãâ¢Ã©Ã� Ãâ¢Ã"Ãâ¢Ã" æðÃ`øÃ�Ãâ¢Ãª > > ÞðÃÅ"Ã� > >ÃâºÃ¸ÃÅ"þÃ"øÃ�èöÃÂ¥ ÃâºÃ¼Ã°Ã`Ãâ¢Ã"Ã⢠> >ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà> > Ã�òàôÃ⢠ÃÅ"ðÃ"Ãâ¢Ã"ôÃ⢠> >Ãâ¢Ã°Ã"Ãâ¢Ã"ôÃ⢠ÃÅ"ôÃ⢠> > > > àààààààààààààààààààààààààààààà> > Ã�ÃÅ"Ãâ¢Ã�Ãâ¢Ã¨Ã" > >Ã`ê-æÃâ¢Ãâ¢ÃŸÃ Ã§Ã"öéÃ�Ã" ÃÅ"Ãâ¢Ã"Ãâ¢Ã" > > Isaiah 6:3,àThe Ultimate Song 6:3,àExodus 28:36 (1 Peter > > 2:9)àà> > "They preached with joyful urgency that life can be radically different... " > > Mark 6:12 MSGà> > http://www.cafemom.com/home/EileenMomGranny > > http://www.myspace.com/eileen_mom_grannyààààààààà> > http://www.livinginblackandwhite.com/profile/ElioraBatTziyon > > > > > > > > > > ________________________________ > > From: Shomron <shomron@> > > To: [email protected] > > Sent: Mon, August 23, 2010 8:25:45 AM > > Subject: Re: [ancient_hebrew] Tehillim 6:8 and Mattithyahu 7:23 > > > > à> > Please do not send me any more New Testament crap, it was not written in > > Hebrew > > > > and has nothing to do with this group > > Larry Rynearson > > > > --- On Mon, 8/23/10, Timothy N. <timothyn03@> wrote: > > > > > > >From: Timothy N. <timothyn03@> > > >Subject: [ancient_hebrew] Tehillim 6:8 and Mattithyahu 7:23 > > >To: [email protected] > > >Date: Monday, August 23, 2010, 12:43 AM > > > > > > > > >à> > > > > >Could anyone be so kind to advise the original Hebrew scroll about Tehillim > > 6:8? > > > > > >The reason to ask thisàis thisàverse is quoted by our Master > > >Ãâ¢Ã"Ãâ¢Ã©Ã¢at > >Mattithyahu > > > > >7:23 and many versions translated as "wicked" and those versions have only > > >printed as "wicked" not "lawless". > > > > > > > > >It should be the "lawless"? > > > > > >Tehillim 6:8 > > >8Depart from me, all you workers of wickedness; > > > > > >Mattithyahu 7:23 (The Scriptures) > > >23ââ¬Å"And àthen àI àshall àdeclare àto àthem, > > >àââ¬ËI never knew you, > >depart from Me, > > > > >you who work lawlessness!ââ¬â¢ > > >à> > >Thank you. > > > > > > > > > > > > > > >
