Shemoth (Exodus) 6:1-5 (The Scriptures, published by Institute for Scripture Research). (1) And said to Mosheh, "Now see what I do to Pharaoh, for with a strong hand he is going to let them go, and with a strong hand he is going to drive them out of his land." (2) And Elohim spoke to Mosheh and said to him, "I am (3) "And I appeared to Abraham, to Yitshaq and to Ya'aqob, as El Shaddai. And by My Name,יהוה , was I not known to them? (4) "And I also established My covenant with them, to give them the land of Kenathe land of their sojournings, in which they have sojourned. (5) "And I have also heard the groaning of the children of Yisra’whom the Mitsrites are enslaving, and I have remembered My covenant. Shemoth (Exo.) 3:15 (The Scriptures, published by Institute for Scripture Research) 13And Mosheh said to Elohim (Mighty One), “See, when I come to the children of Yisra’el and say to them, ‘The Elohim of your fathers has sent me to you,’ and they say to me, ‘What is His Name?’ what shall I say to them?” 14And Elohim said to Mosheh, “I am that which I am.”a And He said, “Thus you shall say to the children of Yisra’el, ‘I am has sent me to you.’ ” 15And Elohim said further to Mosheh, “Thus you are to say to the children of Yisra’el, ‘ יהוה Elohim of your fathers, the Elohim of Abraham, the Elohim of Yitshaq, and the Elohim of Ya'aqob, has sent me to you. This is My Name forever, and this is My remembrance to all generations.’ a: The Hebrew text reads: ’eyeh ’asher ’eyeh, the word ’eyeh being derived from hayah which means to be, to exist, but the Aramaic text here in verse 14 reads: ayah ashar ayah. This is not His Name, but it is an explanation that leads up to the revelation of His Name in verse 15, namely: modern Hebrew: .יהוה
--- On Tue, 31/8/10, John <[email protected]> wrote: From: John <[email protected]> Subject: [ancient_hebrew] Exodus 6:3 To: [email protected] Date: Tuesday, 31 August, 2010, 19:07 There is a question in my mind about what this says. Does the Hebrew say "And by My Name (Tetragrammaton) was I not known to them." meaning Abraham DID NOT know(Tetragrammaton) as the name of God? OR Does the Hebrew say "And by My Name(Tetragrammaton) was I not known to them?" meaning Abraham DID know(Tetragrammaton)as the name of God? OR Can this sentence be read either way in the Hebrew?
