Felipe Sánchez Martínez <fsanc...@dlsi.ua.es> writes: > Hi all, > > I think the task > > "find X rules for how to translate words with more than one possible > translation" > > could be misunderstood as they could mixed lexical selection problems > with part-of-speech ambiguity problems. I see graduate students doing > so, every year.
Agree … perhaps a link to http://wiki.apertium.org/wiki/Ambiguity in the description would be enough? I'm not sure there's a shorter way of saying it if you don't already know the concepts. > El 16/11/11 15:20, Francis Tyers escribió: >> El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:18 +0000, en/na Jimmy O'Regan va >> escriure: >>> On 16 Nov 2011 14:09, "Francis Tyers"<fty...@prompsit.com> wrote: >>>> >>>> El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +0000, en/na Jimmy O'Regan va >>>> escriure: >>>>> On 16 Nov 2011 13:35, "Francis Tyers"<fty...@prompsit.com> wrote: >>>>>> >>>>>> Hey all! >>>>>> >>>>>> I've thrown all the parts together and have a working prototype >>> of >>>>> the >>>>>> lexical selection module. A rule compiler, and a processor. >>>>>> >>>>>> At the moment the rule format is like: >>>>>> >>>>>> >>>>> >>> https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/apertium-lex-tools/examples/rules.txt >>>>>> >>>>>> But we have also discussed an XML-based format, which would be >>> like: >>>>>> >>>>>> >>>>> >>> https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/apertium-lex-tools/examples/rules.xml >>>>>> >>>>>> I would like to, as my next step, improve the rule compiler (at >>> the >>>>>> moment there is a lot of string mangling that I think could be >>>>> improved >>>>>> on -- e.g. for holding the pattern lengths/ids), and support the >>> XML >>>>>> format, but in order to do this, I would first like to get >>> comments >>>>> on >>>>>> it. Is there anything that you would change? Do you feel >>> comfortable >>>>>> writing rules in this format? >>>>>> >>>>> >>>>> It might be better to ask next week, when GCI tasks have been >>> sorted >>>>> and finalised. Split focus and so on. >>>> >>>> What a great idea! We could make some GCI tasks like "come up with X >>>> lexical selection rules for a language pair of your choice". >>>> >>> >>> You'll want to rephrase that, significantly. GCI students are casually >>> browsing a list of titles so you should pick a title that doesn't rely >>> on a relatively obscure phrase - something that immediately informs >>> them that they probably already know this. >> >> Yeah, how about: "find X rules for how to translate words with more than >> one possible translation" ? ------------------------------------------------------------------------------ All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a definitive record of customers, application performance, security threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes sense of it. IT sense. And common sense. http://p.sf.net/sfu/splunk-novd2d _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff