Felipe Sánchez Martínez
<fsanc...@dlsi.ua.es> writes:

> Hi all,
>
> I think the task
>
> "find X rules for how to translate words with more than one possible 
> translation"
>
> could be misunderstood as they could mixed lexical selection problems 
> with part-of-speech ambiguity problems. I see graduate students doing 
> so, every year.

Agree … perhaps a link to http://wiki.apertium.org/wiki/Ambiguity in the
description would be enough? I'm not sure there's a shorter way of
saying it if you don't already know the concepts.



> El 16/11/11 15:20, Francis Tyers escribió:
>> El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:18 +0000, en/na Jimmy O'Regan va
>> escriure:
>>> On 16 Nov 2011 14:09, "Francis Tyers"<fty...@prompsit.com>  wrote:
>>>>
>>>> El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +0000, en/na Jimmy O'Regan va
>>>> escriure:
>>>>> On 16 Nov 2011 13:35, "Francis Tyers"<fty...@prompsit.com>  wrote:
>>>>>>
>>>>>> Hey all!
>>>>>>
>>>>>> I've thrown all the parts together and have a working prototype
>>> of
>>>>> the
>>>>>> lexical selection module. A rule compiler, and a processor.
>>>>>>
>>>>>> At the moment the rule format is like:
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>> https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/apertium-lex-tools/examples/rules.txt
>>>>>>
>>>>>> But we have also discussed an XML-based format, which would be
>>> like:
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>> https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/apertium-lex-tools/examples/rules.xml
>>>>>>
>>>>>> I would like to, as my next step, improve the rule compiler (at
>>> the
>>>>>> moment there is a lot of string mangling that I think could be
>>>>> improved
>>>>>> on -- e.g. for holding the pattern lengths/ids), and support the
>>> XML
>>>>>> format, but in order to do this, I would first like to get
>>> comments
>>>>> on
>>>>>> it. Is there anything that you would change? Do you feel
>>> comfortable
>>>>>> writing rules in this format?
>>>>>>
>>>>>
>>>>> It might be better to ask next week, when GCI tasks have been
>>> sorted
>>>>> and finalised. Split focus and so on.
>>>>
>>>> What a great idea! We could make some GCI tasks like "come up with X
>>>> lexical selection rules for a language pair of your choice".
>>>>
>>>
>>> You'll want to rephrase that, significantly. GCI students are casually
>>> browsing a list of titles so you should pick a title that doesn't rely
>>> on a relatively obscure phrase - something that immediately informs
>>> them that they probably already know this.
>>
>> Yeah, how about: "find X rules for how to translate words with more than
>> one possible translation" ?


------------------------------------------------------------------------------
All the data continuously generated in your IT infrastructure 
contains a definitive record of customers, application performance, 
security threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this 
data and makes sense of it. IT sense. And common sense.
http://p.sf.net/sfu/splunk-novd2d
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to