Hi Keld,
yes, your suggestion is very interesting. Meaning is a very important
aspect of a word! Have you done any work on it?

I'm beginning with domains, as this might be a very easy way to get a
significant improvement. When adding a word manually (or automatically
from a corpus for a specific domain) it's not much extra effort to add
info on domain and style, when appropriate. Might be useful even if
you've got info on meaning (though, obviously, not very frequently).

But, the main reason, is that I believe this is a way to quickly produce
something useful. A high coverage and accuracy in a domain is a much
easier goal, than general translation. Although I hope that eventually,
with lots of domains added, this strategy will produce a fairly good
general translation.

Yours,
Per Tunedal

On Mon, Dec 17, 2012, at 19:47, [email protected] wrote:
> On Mon, Dec 17, 2012 at 05:19:31PM +0100, Per Tunedal wrote:
> > Hi again,
> > see below.
> > Yours,
> > Per Tunedal
> > 
> > On Mon, Dec 17, 2012, at 16:00, Kevin Brubeck Unhammer wrote:
> > > Per Tunedal <[email protected]>
> > > writes:
> > > 
> > > > Hi,
> > > > See below.
> > > > Yours,
> > > > Per Tunedal
> > > >
> > > > On Sun, Dec 16, 2012, at 23:07, Francis Tyers wrote:
> > > >> El dg 16 de 12 de 2012 a les 14:21 +0100, en/na Per Tunedal va 
> > > >> escriure:
> > > >> > Hi,
> > > >> > I consider info on primarily domain and secondly style useful for
> > > >> > disambiguation. As a first step it would be very nice to be able to 
> > > >> > add
> > > >> > a domain-tag to words. Adding info on style would make it possible to
> > > >> > further improve translation results.
> > 
> > Make "tag" an "attribute", as Francis suggested.
> > 
> > --snip--
> > > 
> > > > What I would like to do is:
> > > > - adding info about domain in the dictionaries
> > > > - do some training on an appropriate corpus
> > > 
> > > You want to first add the domain-specific translation manually, and then
> > > have the system automatically discover the domain-specific translation?
> > > That sounds like duplicating work, and what do you do if the training
> > > and dictionaries don't agree?
> > > 
> > 
> > Hmm, I thought that some training might cover up what wasn't manually
> > added, somehow.
> > Anyhow, what if I skip the training?  Can manually added domain-info be
> > used by Apertium?
> 
> I think what I suggested earlier would be more suitable, and general.
> That is, build
> on wordnet or SALDO relations. In that way you automatically get many
> many domains and subdomains
> and you do not have to generate a domain for each area you are working
> with.
> 
> Best regards
> Keld
> 
> ------------------------------------------------------------------------------
> LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial
> Remotely access PCs and mobile devices and provide instant support
> Improve your efficiency, and focus on delivering more value-add services
> Discover what IT Professionals Know. Rescue delivers
> http://p.sf.net/sfu/logmein_12329d2d
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

------------------------------------------------------------------------------
LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial
Remotely access PCs and mobile devices and provide instant support
Improve your efficiency, and focus on delivering more value-add services
Discover what IT Professionals Know. Rescue delivers
http://p.sf.net/sfu/logmein_12329d2d
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to