Per Tunedal <per.tune...@operamail.com> writes: > Sorry, not verbs! Should be adjectives. Some adjectives that are used to > describe animerad, living things, have maskuline forms. like "rädd" : > rädde, instead of rädda. If I remove such forms in sv dix for non > animerad adjectives, i might get into trouble.
Well, you don't really have to remove them; even if "abelsk" is only used to describe very inanimate mathematical structures, it doesn't hurt that sv.dix is in theory capable of producing "abelske". If you do remove them, you need to tag them differently in bidix, so that transfer will know whether it's dealing with an adjective capable of the animate form, or one with no animate forms. I'd guess that that would involve more work. The question is: if someone uses "abelsk" about something _animate_ in Danish, does it hurt that you output "abelske [animate_noun]"? > Besides: Norewegian has masculine, feminine and neutral nouns, but > Swedish and Danish have gommen and neutral. How to handel that in My > future pair no-sv (nb/nn-sv)? For nouns, it's easy: <e><p><l>pige<s n="n"><s n="ut"></l> <r>jente<s n="n"><s n="f"></r></p></e> For adjectives, a transfer rule just looks at the noun to the right and picks the correct gender. I guess nouns in sv-da bidix are not tagged with animacy. The animate ones probably should have a tag so that transfer rules can decide whether to use the masculine adjective. -Kevin ------------------------------------------------------------------------------ Master Visual Studio, SharePoint, SQL, ASP.NET, C# 2012, HTML5, CSS, MVC, Windows 8 Apps, JavaScript and much more. Keep your skills current with LearnDevNow - 3,200 step-by-step video tutorials by Microsoft MVPs and experts. ON SALE this month only -- learn more at: http://p.sf.net/sfu/learnnow-d2d _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff