I knew all of these commands it is like other pairs, my question was how to get full sentence without transfer mode then I found out the eng-spa pair can get the full sentence without transfer mode.
Sevilay On Sun, 27 Jan 2019, 21:29 Francis Tyers <fty...@prompsit.com wrote: > El 2019-01-27 17:20, Hèctor Alòs i Font escribió: > > I don't have now access to the files, but I'm pretty sure that eng-spa > > has 3 transfer steps. That's the standard form since Apertium 2.0. > > More than 3 steps is relatively unusual. > > > > Missatge de Sevilay Bayatlı <sevilaybaya...@gmail.com> del dia dg., > > 27 de gen. 2019 a les 21:09: > > > >> eng-spa apertium doesn't have .t4x file , how could we generate the > >> transfer sentences file ? > >> > >> for Kaz-tur I use apertium-transfer with .t4x file and gives me > >> full sentences like that > >> > >> apertium-transfer -n > >> > > > /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/apertium-kaz-tur.kaz-tur.t4x > >> /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/kaz-tur.t4x.bin > >> deneme.txt | lt-proc -g > >> /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/kaz-tur.autogen.bin | > >> lt-proc -p > >> /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/kaz-tur.autopgen.bin > >>> detransfer.txt > >> > >> but with eng-spa I dont have this mode. > >> > > fran@ipek:~/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa$ cat > modes/eng-spa.mode > > > lt-proc > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.automorf.bin' > | apertium-tagger -g $2 > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.prob' | > apertium-pretransfer| apertium-transfer -n > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.genitive.t1x' > > > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.genitive.bin' > | lt-proc -b > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autobil.bin' > | lrx-proc -m > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autolex.bin' > | apertium-transfer -b > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t1x' > > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t1x.bin' | > apertium-interchunk > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t2x' > > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t2x.bin' | > apertium-postchunk > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t3x' > > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t3x.bin' | > lt-proc $1 > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autogen.bin' > | lt-proc -p > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autopgen.bin' > > > You just need to remove the first parts of the pipeline, e.g. to get a > full sentence from this, given the output of lexical selection, you > could use: > > apertium-transfer -b > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t1x' > > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t1x.bin' | > apertium-interchunk > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t2x' > > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t2x.bin' | > apertium-postchunk > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t3x' > > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t3x.bin' | > lt-proc $1 > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autogen.bin' > | lt-proc -p > '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autopgen.bin' > > > Fran > > > _______________________________________________ > Apertium-stuff mailing list > Apertium-stuff@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff >
_______________________________________________ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff