I knew all of these commands it is like other pairs, my question was how to
get full sentence without transfer mode then I found  out the eng-spa pair
can get the full sentence  without  transfer mode.

Sevilay

On Sun, 27 Jan 2019, 21:29 Francis Tyers <fty...@prompsit.com wrote:

> El 2019-01-27 17:20, Hèctor Alòs i Font escribió:
> > I don't have now access to the files, but I'm pretty sure that eng-spa
> > has 3 transfer steps. That's the standard form since Apertium 2.0.
> > More than 3 steps is relatively unusual.
> >
> > Missatge de Sevilay Bayatlı <sevilaybaya...@gmail.com> del dia dg.,
> > 27 de gen. 2019 a les 21:09:
> >
> >> eng-spa apertium doesn't have .t4x file , how could we generate the
> >> transfer sentences file ?
> >>
> >> for Kaz-tur I use apertium-transfer with .t4x  file and gives me
> >> full sentences like that
> >>
> >> apertium-transfer -n
> >>
> >
> /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/apertium-kaz-tur.kaz-tur.t4x
> >> /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/kaz-tur.t4x.bin
> >> deneme.txt | lt-proc -g
> >> /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/kaz-tur.autogen.bin |
> >> lt-proc -p
> >> /home/sevilay/linguistic-data/apertium-kaz-tur/kaz-tur.autopgen.bin
> >>> detransfer.txt
> >>
> >> but with eng-spa I dont have this mode.
> >>
>
> fran@ipek:~/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa$ cat
> modes/eng-spa.mode
>
>
>      lt-proc
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.automorf.bin'
> | apertium-tagger -g $2
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.prob' |
> apertium-pretransfer| apertium-transfer -n
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.genitive.t1x'
>
>
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.genitive.bin'
> | lt-proc -b
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autobil.bin'
> | lrx-proc -m
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autolex.bin'
> | apertium-transfer -b
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t1x'
>
>   '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t1x.bin' |
> apertium-interchunk
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t2x'
>
>   '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t2x.bin' |
> apertium-postchunk
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t3x'
>
>   '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t3x.bin' |
> lt-proc $1
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autogen.bin'
> | lt-proc -p
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autopgen.bin'
>
>
> You just need to remove the first parts of the pipeline, e.g. to get a
> full sentence from this, given the output of lexical selection, you
> could use:
>
> apertium-transfer -b
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t1x'
>
>   '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t1x.bin' |
> apertium-interchunk
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t2x'
>
>   '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t2x.bin' |
> apertium-postchunk
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/apertium-eng-spa.eng-spa.t3x'
>
>   '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.t3x.bin' |
> lt-proc $1
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autogen.bin'
> | lt-proc -p
> '/home/fran/source/apertium/pairs/apertium-eng-spa/eng-spa.autopgen.bin'
>
>
> Fran
>
>
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to