N�stor, ya s� que no existe la palabra "mediodura" en castellano, ahora
�existe la palabra "mediumhard" en ingl�s?.

Cre�a que no, y por eso me tom� la libertad de hacer esa traducci�n ex
profeso, aunque pensadolo bien, dudo que Ms Kasselman o su traductor, tengan
errores de ortograf�a �o s�?

Tampoco figura en nuestro diccionario la palabra "semidura" que vos
empleaste varias veces. :-)

De todas maneras, acepto tu cr�tica, nunca esta dem�s escribir como
corresponde.

Te env�o mis disculpas ortogr�ficas.

Saludos.
Sergio Pineda






----- Original Message -----
From: "N�stor D. Groel" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, February 23, 2005 5:33 PM
Subject: RE: [aquaplanta] Calcio



La afirmacion "Soft to mediumhard" en la version en ingles del libro es la
frase para
blanda a semi-dura, no existe el "mediodura" en castellano.





 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/aquaplanta/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Responder a