N�stor, ya s� que no existe la palabra "mediodura" en castellano, ahora �existe la palabra "mediumhard" en ingl�s?.
Cre�a que no, y por eso me tom� la libertad de hacer esa traducci�n ex profeso, aunque pensadolo bien, dudo que Ms Kasselman o su traductor, tengan errores de ortograf�a �o s�? Tampoco figura en nuestro diccionario la palabra "semidura" que vos empleaste varias veces. :-) De todas maneras, acepto tu cr�tica, nunca esta dem�s escribir como corresponde. Te env�o mis disculpas ortogr�ficas. Saludos. Sergio Pineda ----- Original Message ----- From: "N�stor D. Groel" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, February 23, 2005 5:33 PM Subject: RE: [aquaplanta] Calcio La afirmacion "Soft to mediumhard" en la version en ingles del libro es la frase para blanda a semi-dura, no existe el "mediodura" en castellano. Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/aquaplanta/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
