Great. And this is what I needed to know. Many thanks and VERY best regards;
Bob Finch On Sun, Dec 7, 2008 at 4:06 PM, Nicolas Bigaouette <[EMAIL PROTECTED]>wrote: > The pdf only version is located here: > http://freiesmagazin.de/ftp/2008/freiesMagazin-2008-12.pdf > Arch is at page 21. > > For a page it seems it is explaining how to boot the USB installation. The > interesting part is about encrypting the home folder with dm-crypt. > > The last part seems to be about installing the zen kernel from robertek > with the acpi scripts. This is on the forum[1] or the wiki[2]. > > I'd like to read on the dm-crypt setup, but this is probably on the wiki > already... > > The PDF is too big to translate by google... :S > > > [1] http://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?pid=459618#p459618 > [2] http://wiki.archlinux.org/index.php/Asus_Eee_PC_901 > > 2008/12/7 w9ya <[EMAIL PROTECTED]> > > On Sun, Dec 7, 2008 at 3:50 PM, [EMAIL PROTECTED] < >> [EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >>> >>> -----Original Message----- >>> > Date: Sun, 07 Dec 2008 23:12:31 +0100 >>> > Subject: Re: [arch-general] "ArchLinux on Eeee PC 901" in >>> > "freiesMagazin 12/2008" >>> > From: w9ya <[EMAIL PROTECTED]> >>> > To: "General Discusson about Arch Linux" <[email protected]> >>> >>> > Any chance of a translatd version ? >>> > >>> > (Maybe not.....) >>> > >>> > On Sun, Dec 7, 2008 at 2:24 PM, Johannes Held wrote: >>> > Hey Folks! >>> > >>> > freiesMagazin 12/2008 [1] published an article about ArchLinux on >>> > Asus Eee PC >>> > 901. >>> > >>> > [1]: http://freiesmagazin.de/ [2] >>> > >>> > -- >>> > Gruß, Johannes >>> > Täglich http://blog.hehejo.de [3] und du fühlst dich gut. >>> > >>> > http://cryptocd.eduforge.org/online_version [4] >>> > >>> > >>> > >>> > Links: >>> > ------ >>> > [1] mailto:[EMAIL PROTECTED] >>> > [2] http://freiesmagazin.de/ >>> > [3] http://blog.hehejo.de >>> > [4] http://cryptocd.eduforge.org/online_version >>> > >>> >>> Hello, >>> >>> the document is licensed under the FDL, so it is at least not forbidden >>> to translate it. The tone in some aspects very metaphorical, not always >>> technical-only, but I can try to translate the contents - but not today. >>> Give me a week or so. >>> >>> Is there a broader interest in that? >>> >>> Regards >>> Stefan >> >> >> The sad thing is that the website does not appear to use any automagical >> translation engine that an English reader can easily find. Heck I am not >> sure which link is the article in question. So I was merely wondering If >> there was such a thing available. >> >> Well I certainly would NOT ask you to translate it yourself. I am merely >> curious about what it says. Perhaps someone can let the website owners that >> there might well be a larger audience if they included some way for English >> users to access their offerings. >> >> Very best regards; >> >> Bob Finch >> > >

