Bro, what are you on about?? Uyirae, Kadhal Desam etc. all da movies 
u mention were blockbuster hits in da tamil community!!! For us who 
does not undastand hindi but tamil we obviously prefer lyrics in 
tamil so we can undastand, but at da same time we enjoy the hindi 
releases as much eventhough we dont undastand what theyre singing 
lol ..  no offence bro .. Let the music do the talking! but kl I get 
ur point in a way. I'm sure it works out the other way as well; 
great lines in tamil and disappointing in hindi or other 
languages .. will always be like dat.

CANT WAIT FOR GURU IN 
TAMIL :D ;D ;D ;D ;D ;D !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 

Another treatment in dis lovely xmas time :P !!!!! 

Take care guys ... 

Regards ... /Sias

--- In [email protected], shaik mahaboob 
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Dear Friends,
> 
> It is nice to hear that Living legend ARR and Renowned Director 
Maniratnam Combo "Guru" is creating waves in the Audio business 
throughout the world. But it is rather very sad to note that the 
Guru is likely to be dubbed in Tamil and Telugu Versions. Ace 
Director and Producer Maniratnam should restrain himself from doing 
such a foolish job, because the songs of the original GURU is so 
catchy, realistic and athentic, the same could not be dubbed in any 
other language. The lyrics of Guru is so amazing and meaningful. I 
think Gulzar Sab has taken great pain in doing such a fabulous job.  
For instant the Urdu Phrase Jaage hain der tak hamain Kuch der sone 
do . Thodi si raat aur hai, subah to hone do is purely a Urdu Poem 
penned by Gulzar Sab which means " I have awaken till the end of 
night, Let me have sleep for some more time. Still some night is 
left, let the morning begin. Is it posible for any lyricist to put 
the same translation into tamil or telugu track?  Never. It is
>  impossible. We have already experienced listening to the Tamil 
Versions of Hit Musicals like Dil se (Uyire in Tamil) Minsara Kanuvu 
(Sapney in Hindi) Kadhalan and Kadhal Desham in Hindi, the lyrics 
dubbed in all such Hindi Movies were utterly failure and miserable 
giving different meaning. However, all the original versions whether 
it is  Produced in Tamil or Hindi were very excellent, except,the 
Hit Films like Bombay, Roja, Chor Chor (Thiruda.. Thiruda in Tamil) 
Ayoodha Ezaathu (Yuva in Hindi), where Mani, Rahman and Vairamuthu / 
Mehboob have jointly done a fantastic work without paving any way 
for critics.     
> 
> Hence it is requested that the Ace director Maniratnam should 
think million times before dubbing the original GURU to any other 
regional langauge.
> 
> Every one Knows that MANI is not after MONEY.   
> 
> Long live Rahman and Mani Sir, 
> 
> Ardent fan of ARR,
> 
> SHAIK MEHABOOB
> 
> 
>  
> 
_____________________________________________________________________
_______________
> Cheap talk?
> Check out Yahoo! Messenger's low PC-to-Phone call rates.
> http://voice.yahoo.com
>


Reply via email to