Rajnikanth rocks
S Kalyana Ramanathan / New Delhi September 13, 2007

*FILMS:* Having tasted success, *Sivaji*'s producers are planning its
Japanese and Malay versions  Having struck gold at the box office in India
and abroad with Rajnikanth starrer Sivaji: The Boss, AVM Productions is
trying to work out another foreign release in Malay and Chinese as dubbed
versions. But, playing it safe, S C Babu, CEO, AVM Productions insists that
it is too early to make an announcement as the talks with foreign
counterparts are still in early stages.  The movie is likely to be screened
at the Tokyo International Film Festival in the first week of October and
discussions are on to release the movie in Japan with Japanese
subtitles.  Rajnikanth
has a strong fan base in Japan and the local demand is backed by local fan
following and not just Indians living in Japan. According to Babu, the
universal appeal of the music scored by A R Rahman along with the strong
visual attraction (all those stunning sets created by Thota Tharrani) are
strong drivers for the demand for this movie in foreign countries.  The
background score for the movie was recorded in Prague, Czech Republic, using
local musicians by an American music conductor :-).  Shivaji has already
been released in Malaysia in its original form (Tamil) and it has created
history by beating the highest Malay grosser in the country.  Back home, the
movie will complete its 100 days on September 23. "The estimates of box
office collections so far would be available only by the end of the month, "
says Babu. Rough estimates reported in the media so far range between Rs
200-450 crore, a number that the production house insists is inaccurate.  The
dubbed Hindi version of the movie is also under production. "Though there
have been rumours about a Diwali release, we feel the festival would not be
the right time for the release of the Hindi version. The reason being that
the deadline is too short and also, we would look at a less competitive
timing for the release. After all, the original Tamil version has already
been released and tasted great success in the so-called northern markets,"
says Babu.  Sivaji has been a great success in markets like Julandhar,
Lucknow and Jaipur apart from metropolitan cities like Mumbai and Delhi.  For
the Hindi dubbed version, certain parts of the movie will need to be reshot
to make it relevant to the Hindi audience. Mumbai writer and lyricist
Swanand Kirkire, who wrote the dialogues for movies like Eklavya and
Chameli, is writing the Hindi version of Sivaji).  The television rights for
the movie were recently bought by Kalaignar TV — the yet to be launched DMK
party backed TV Channel — for an undisclosed price. While Babu refused to
discuss the subject, industry sources said that the TV rights have been sold
for Rs 3-4 crore. Under the contract, the buyers reportedly cannot broadcast
movie for three years.  Despite tight controls over the prints, Sivaji has
already become a victim among movie pirates.  "As long as the film is in the
analog version, there is very little we can do to control piracy. With 800
prints in circulation, curbing piracy is a logistic nightmare," says Babu.

Reply via email to