Pallavi: Sowkkiyamaa kaNNE, sowkkiyamaa? Are you doing well my love ( which she says as her eyes) are you doing well? Sowkkiyamaa kaNNE, sowkkiyamaa? Are you doing well my love? Are you doing well? Sowkkiyamaa? Sowkkiyamaa? Are you doing well? Are you doing well? Sowkkiyamaa? Are you doing well? (repeat pallavi)
Charanam 1: dhanathOm thadheem thathOm thadheem thana thana thOm thanathOm dhiku dhiku thana thana thOm thanathOm dhiku dhiku thana thana thOm thanathOm thana thaamthOmtha thaamthOmtha dheemena viligaLil nadanamikkaay pinbu Like these jathis you danced on my eyes then idhayaththil irangivittaay! You step down to my heart mella mella ennuyiraip pariththukkoNdaay! Slowly and slowly you snatched my life manadhai thaluvum oru ambaanaay You became a bow that embraced me manadhai thaluvum oru ambaanaay You became a bow that embraced me paruvam koththivittup paravai aanaay You became a seasonal bird (not sure) paruvam koththivittup paravai aanaay You became a seasonal bird janutha dheem janutha dheem janutha dheem salangaiyum EngudhE.. my anklets are in eager adhu kidakkattum nee...(sowkkiyamaa...) just leave it its you Charanam 2: sooriyan vandhu vaavenum pOdhu when the sun comes and tells to come sooriyan vandhu vaavenum pOdhu when the sun comes and tells to come sooriyan vandhu vaavenum pOdhu when the sun comes and tells to come enna seyyum paniyin thuLi? What will the morning dew do? enna seyyum paniyin thuLi? What will the morning dew do kOdik kaiyil ennaik koLLaiyidu Steal me with your million arms kOdik kaiyil ennaik aLLi edu Pick me up with your million arms kOdik kaiyil ennaik koLLaiyidu Steal me with your million arms kOdik kaiyil ennaik aLLi edu Pick me up with your million arms anbu naadhane nee aNindha mOdhiram vaLaiyalagave My loving man, the ring you gave me became a bangle thurumbena iLaiththEn! Because I became thin thinking of you andha mOdhiram ottiyaaNamaay And before that ring became a hip chain aagumunnamE anbE aRaiththEn I called for you my love en kaattril suvaasam illai Theres no breathe in the my air en kaattril suvaasam illai Theres no breathe in my air en kaattril suvaasam illai Theres no breathe in my air en kaattril suvaasam illai Theres no breateh in my air adhu kidakkatum vidu Oh just leave it unakkenna aachchu? What happened to you? (sowkkiyamaa..) --- In arrahmanfans@yahoogroups.com, "durba bhattacharjee" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Can anybody translate the following songs from Tamil to English? > > 1. En Swasa Katre > 2. Evano Oruvan > 3. Sowkyama > > > regards > > Durba >