Pallavi:
Sowkkiyamaa kaNNE, sowkkiyamaa?
Are you doing well my love ( which she says as her eyes) are you doing
well?
Sowkkiyamaa kaNNE, sowkkiyamaa?
Are you doing well my love? Are you doing well?
Sowkkiyamaa? Sowkkiyamaa?
Are you doing well? Are you doing well?
Sowkkiyamaa?
Are you doing well?
(repeat pallavi)

Charanam 1:
dhanathOm thadheem thathOm thadheem
thana thana thOm thanathOm
dhiku dhiku
thana thana thOm thanathOm
dhiku dhiku
thana thana thOm thanathOm
thana thaamthOmtha thaamthOmtha dheemena
viligaLil nadanamikkaay pinbu

Like these jathis you danced on my eyes then
idhayaththil irangivittaay!
You step down to my heart
mella mella ennuyiraip pariththukkoNdaay!
Slowly and slowly you snatched my life
manadhai thaluvum oru ambaanaay
You became a bow that embraced me
manadhai thaluvum oru ambaanaay
You became a bow that embraced me
paruvam koththivittup paravai aanaay
You became a seasonal bird (not sure)
paruvam koththivittup paravai aanaay
You became a seasonal bird
janutha dheem janutha dheem janutha dheem
salangaiyum EngudhE..
my anklets are in eager
adhu kidakkattum nee...(sowkkiyamaa...)
just leave it its you

Charanam 2:
sooriyan vandhu vaavenum pOdhu
when the sun comes and tells to come
sooriyan vandhu vaavenum pOdhu
when the sun comes and tells to come
sooriyan vandhu vaavenum pOdhu
when the sun comes and tells to come
enna seyyum paniyin thuLi?
What will the morning dew do?
enna seyyum paniyin thuLi?
What will the morning dew do

kOdik kaiyil ennaik koLLaiyidu
Steal me with your million arms
kOdik kaiyil ennaik aLLi edu
Pick me up with your million arms
kOdik kaiyil ennaik koLLaiyidu
Steal me with your million arms
kOdik kaiyil ennaik aLLi edu
Pick me up with your million arms
anbu naadhane nee aNindha mOdhiram vaLaiyalagave
My loving man, the ring you gave me became a bangle
thurumbena iLaiththEn!
Because I became thin thinking of you
andha mOdhiram ottiyaaNamaay
And before that ring became a hip chain
aagumunnamE anbE aRaiththEn
I called for you my love
en kaattril suvaasam illai
Theres no breathe in the my air
en kaattril suvaasam illai
Theres no breathe in my air
en kaattril suvaasam illai
Theres no breathe in my air
en kaattril suvaasam illai
Theres no breateh in my air
adhu kidakkatum vidu
Oh just leave it
unakkenna aachchu?
What happened to you?
(sowkkiyamaa..)




--- In arrahmanfans@yahoogroups.com, "durba bhattacharjee"
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Can anybody translate the following songs from Tamil to English?
>
> 1. En Swasa Katre
> 2. Evano Oruvan
> 3. Sowkyama
>
>
> regards
>
> Durba
>

Reply via email to