Nice work on the lyrics. I haven't heard the song online much, but
from what I remember, I think I note the following small corrections
in the transcription:

A. > or dil mai khoi khoi si baate hai
I think this could be "dil me.n koi khoi si baate hai.n" (literally;
*some* (koi) lost (khoi) ), unless I'm put off by Javed Ali's
pronunciation.

B. > Hum jo agar hai gamhin, woh bhi udhar khush to nahi
I think this is "ghamghiin" and not "ghamhiin". "Ghamgiin" is sad,
doleful, udaas.

[Take above comments with pinches of salt!]

BTW, the Javed Akhtar lyrics seem to have fit very well in the meter
of the song - found it impressive. all elements in the song seem to
combine well. Quite a jashn-e-bahaaraa.

Thanks,
Ramanand

> 5. JASHN E BAHARAA LYRICS
> Hum jo agar hai gamhin, woh bhi udhar khush to nahi
> mulakato mai hai jaise ghul si gai tanhayi
> mil ke bhi hum milte nahi, khil ke bhi gul khilte nahi
> aanko mai hai bahaare dil mai fiza
> Saare sahme nazare hai, soye soye waqt ke dhare hai
> or dil mai khoi khoi si baate hai
>
> kehne ko jashn-e-bahaaraa hai ....
> _________________
>

-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Webpage: http://www.it.iitb.ac.in/~ramanand
Weblogs:
Personal: http://quatrainman.blogspot.com
Interrobang (the quiz blog): http://notesandstones.blogspot.com
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Reply via email to