yes i agree. The lyrics are kind of disjointed. Every line, every verse seems to touch a new thought/thread....but the sound is awesome. I am not rushing to judgement, maybe in the movie it will all make sense.....my fav song of raavan so far....
Ram On Sun, May 2, 2010 at 2:04 PM, V S Rawat <[email protected]> wrote: > > > Conflict, and its resolution, is the main purpose why a film is being > made in the first place. The spectators identify with the conflict as > the one affecting their very own life and that's what pulls them to > the theatres, and they love to see the hero living their life on > screen, facing their problems, and would like to learn how the hero/ > heroine resolves those problems. > > In Raavan, though one might think Beera as the theme song, on hearing > the lyrics, it comes out that beera beera is only listing (boasting) > the qualities of Beera, that is it. It is Thok De Killi that is > setting the conflict of the story. So, I think the theme song of > Raavan is not Beera-Berra, rather Thok De Killi. > > And I am finding two oddities (not really flaws, may be ARR-Mani have > something in mind that is not yet clear to me) in this theme song: > > 1. It has such cryptic lyrics and such a fast pace. > > 2. It has jet-set speed. > > Lack of clarity of pronunciation is also not helping. And then its > fast pace, in the stanzas, hardly any line, any word is repeated, and > is rendered very fast to bring some effect, but that effect is missing > me and has rather confused me. > > Compare thok de killi to baar baar ha of Lagaan, that was the theme > song of the film, and had similar conflict, and was motivating and > prompting and tempting. That had pace kept much slower than thok de > killi and that pace went quite well in helping people absorb the song. > > -- > Beera song has just one hint about it -"Janam na pooche, jaat na > pooche", meaning either he is orphan so his lineage is not known, or > more likely his social background has nothing great to be proud of, so > he doesn't want it to be discussed. > > but Thok De Killi is full of real issues. That reference of Delhi is > also probably for assuming political power, and that gilli danda is > suggesting usurping such political power by use of brute force. > > It all made me think what it could be all about. > > -- > The film is said to be on a village goon, and there might be > maoist-leninist-naxalite leanings in his character, I am not sure, > just my guess, but if Raavan is about Naxalite-maoists' insurgencies, > I am sure that entire India is now deadly against Naxalites after they > killed so many military guys in a recent ambush. So, if Raavan shows > eulogizing naxalites, or justifying their causes and methods, I fear > that it is going to have a severe backlash on the film and it is going > to be utterly criticized and will flop and Mani personally will earn a > bad reputation. Given that Mani doesn't know how to end a film will a > realistic solution, if he raises the issue sincerely and then suddenly > ends like bombay showing people making human chain, then also the film > will be described as instilling the fear of naxalites among the hearts > of people, and that will lead to same back lash. > > I don't know anything about the film, it is just the impression got > from the music that I am saying. I am just worried seeing so many ARR > films with great music flopping on account of poor scripts. > -- > > Anyway. coming back to thok de killi. > > Hardly any figures of speech they are using are making consistent > sense, but the nachaiya (dancer) could be politics impersonified. > > Mujre ka nazrana maange, heeray panne nakdi zevar > (the show the politicians are putting in parliament and assembly are > to be paid dearly by masses in the form of heavy taxes.) > > Jhoothi hai makkaar nachaiya, na koi maai na koi baiya > Boondh boondh ke kapat bara, > (politicians don't have any relative except money and power. they are > full of falsehood). > > If that is the symbolism, that is the clear part of the lyrics so far. > > Raat ka maal, raaton ne lutaa > Chaand taaron ke guchche churaye > Din nikalna tha, apna bhi nikla > Kisme dum hai ke suraj bujaye > > All this "chand taaro ko churaye, suraj bujhaye" are typical gulzarish > phrases that he has often used, and these bring an unwelcome > emotionality here where real life issues are involved. > > Aaja milke baithe, haal sunawe dil ka > kelon ko khaate gaye, ham ko pehnke chilka chilka > (this might mean the leader are gulping the cream and are giving the > janta just crumbs) > > Bichde bichde keh ke humko khoob udaye gilli dilli > > Sehte sehte ab to gardan ghar tak tar jaate hain > Choti ho gayi kabarein, bin mundi bhi marr jaate hain > Sadiyon se chalta aaya hai ooch neech ka lambha kissa > Ab ki baar hisaab chuka le, cheen ke le le apna hissa > > The above two lines almost assured me in getting the above described > progression of the script, and than worries me. > > Apna khoon bhi laal hi hoga, khol ke dekh le khaal ke jhilli > > the above last line is so misfit because it is not conveying anything > concrete, and the song abruptly ends, it would have been better if > this last line be shifted anywhere earlier, and the song had ended > with the previous two lines which are crystal clear. > > With due respect to gulzar saab, let's realize that handling social > issues was never his forte, he made machis just because he is punjabi, > otherwise the film doesn't really provide any solution to militancy, > and was quite full of emotion. And gulzar couldn't really write a > purposeful assertive lyrics for this song. > > Missing Mehboob PK Mishra's simple worded lyrics in it that would have > mentioned relevant social issues in day to day languages easily > understandable. Seems having a great name (gulzar saab) is not always > required, jaha kaam aave sui kya kare talwar, so a Mehboob or PKM's > lyrics would have been more appropriate, not to say that it would have > come divine if Sahir's lyrics had been used in it. > > That was primarily about the lyrics part. othewise I am still finding > the song good to listen to for its music. > > -- > Rawat > >

