At first... I read the 3rd line as 'Tera BAJAAON Tu Meri'... and was wondering 
what on earth has Gops posted!!!

:-)

On 10 Jul 2010, at 10:52 PM, V S Rawat wrote:

> On 7/10/2010 8:04 PM India Time, _Indmov Buff_ wrote:
> 
> >
> >
> > translation, pls?
> >
> > ----------------------------------------------------------
> > *From:* Gopal Srinivasan <[email protected]>
> > *To:* arrahmanfans <[email protected]>
> > *Sent:* Sat, 10 July, 2010 6:25:49
> > *Subject:* [arr]
> >
> > Na darwaza na thi khidki
> 
> there was no door, nor window
> 
> > Dil mein gus aayi ek ladki
> 
> yet a girl forcibly entered the heart
> 
> > Tera banjaaon Tu Meri
> 
> may I become her and she mine
> 
> > Yehi tamanna hai is dil ki
> 
> just this is the desire of the heart.
> 
> --
> Rawat
> 

Reply via email to