At first... I read the 3rd line as 'Tera BAJAAON Tu Meri'... and was wondering what on earth has Gops posted!!!
:-) On 10 Jul 2010, at 10:52 PM, V S Rawat wrote: > On 7/10/2010 8:04 PM India Time, _Indmov Buff_ wrote: > > > > > > > translation, pls? > > > > ---------------------------------------------------------- > > *From:* Gopal Srinivasan <[email protected]> > > *To:* arrahmanfans <[email protected]> > > *Sent:* Sat, 10 July, 2010 6:25:49 > > *Subject:* [arr] > > > > Na darwaza na thi khidki > > there was no door, nor window > > > Dil mein gus aayi ek ladki > > yet a girl forcibly entered the heart > > > Tera banjaaon Tu Meri > > may I become her and she mine > > > Yehi tamanna hai is dil ki > > just this is the desire of the heart. > > -- > Rawat >

