Dude..the meter is perfect..yeh hes reciting only..theres hardly any tune for the lyrics
--- On Tue, 7/13/10, raj <[email protected]> wrote: From: raj <[email protected]> Subject: Re: [arr] Request to Telugu speaking fans... To: [email protected] Date: Tuesday, July 13, 2010, 12:28 AM Sorry I should have been lot more specific. In ella pughazum, the place where AR sings 'Manavan manadhu vaithal mudiyathu enbathu illai...Kadal pol malai pol..' it comes around 3:02. The words appear more forced almost like reciting and looked to me at times it has been included becos the lyricist asked to. --- In [email protected], fani kalyan <rythmdivine2...@...> wrote: > > > Raj,the usage of L instead of U is deliebrate just for the sound of L and not > because it doesn't fit, and whats with ella pugazum? > --- On Mon, 7/12/10, raj <arr_naga...@...> wrote: > > From: raj <arr_naga...@...> > Subject: Re: [arr] Request to Telugu speaking fans... > To: [email protected] > Date: Monday, July 12, 2010, 9:56 PM > > > > > > > > > > > > > > > > >  > > > > > > > > > > True Phani..thats one small place where I would love to see change from > AR's side. Lyric ( I mean the full word) should perfectly sit on the tune. > Somtimes I find ARs choice to be forced. Ex: ATM's ella pughazum iraivanuke. > > > > --- In [email protected], fani kalyan <rythmdivine2001@> wrote: > > > > > > Your second point is not new...many other lyricists (can't rem da lyrics > > but many of keeravani songs)also done this usage of syllable L instead U > > like mutyal for mutyalu..the same is done in shivaji also..puvvalle muvval > > muvval..AR gives more importance on da sound of the lyric than the lyric..I > > think > > > > > > --- On Mon, 7/12/10, Aakarsh <aakarsh_vk@> wrote: > > > > > > From: Aakarsh <aakarsh_vk@> > > > Subject: Re: [arr] Request to Telugu speaking fans... > > > To: [email protected] > > > Date: Monday, July 12, 2010, 5:43 AM > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >  > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Honestly, the language is barely understandable in most of the songs > > (except for Nammakame). Pronunciation is flung out of the window. Come to > > think of it, there is not even a single singer in the album, whose mother > > tongue is Telugu. So I guess language issues and pronunciation issues are > > bound to happen. The singers might be talented (Vijay Prakash or Shreya), > > but unless they have a language coach, they cant get the diction right. The > > lyrics as such are not comprehend-able. Even when some lines are > > comprehend-able, they rendition went for a toss. Sample these: > > > > > > 1. Noti Muthyaal Jaarneeyakey - It should have been Noti Muthyaalu > > Jaaraneeyakey. The way it was sung - Muthyaal or jaarneeyakey or > > Navvrathnaal (it should have been Navvu ratnaalu).. it sounds totally > > accentized/angliciz ed. Anyone who understands Telugu will cringe and it > > obstructs the enjoyment > > > of the song. > > > > > > 2. Maa Te-Lu-Gu Tha-lli-keee - I was really uncomfortable with the way it > > was broken. > > > > > > Otherwise, I tried hard to understand the lyrics. Jaaved Ali also seemed > > like a totally wrong choice for that song. His diction was totally > > un-telugu. > > > > > > Among all singers, I think only Chitra knows Telugu (though she is from > > > Kerala...), out of experience. Thats quite sad, because it might be an ARR > > album, but ultimately, it is a Telugu film and One would like to understand > > what is being sung. > > > > > > To sum up, I wish this album came in Tamil(because I dont understand > > Tamil). Because It is easy to listen to a language that we cannot > > understand, than to listen to a language we know and still cant follow or > > rather cringe at the butchering of the language with accents, robbing the > > whole nativity that is essential. > > > > > > My 2 cents! > > > > > > Regards > > > Aakarsh > > >  > > > > > >  > > > > > > --- On Mon, 7/12/10, live for arr Live <livefor...@yahoo. com> wrote: > > > > > > From: live for arr Live <livefor...@yahoo. com> > > > Subject: [arr] Request to Telugu speaking fans... > > > To: arrahmanfans@ yahoogroups. com > > > Date: Monday, July 12, 2010, 10:34 AM > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >  > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Dear telugu speaking fans, > > >  > > > Since the Puli audio is out, for the benefit of non-telugu speaking > > fans, i request you to post the meaning of each song, if not the literal > > line by > > > line translation. it would really benefit us by knowing what is sung in the > > song, rather than plainly hearing it. > > >  > > > - Your regards > > >  > > > >

