Hello,

I made a configuration file and test files for the Japanese language.
Please include them in the next release of AsciiDoc if possible.

-- 
Yuki

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"asciidoc" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
Visit this group at http://groups.google.com/group/asciidoc?hl=en.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


#
# AsciiDoc Japanese language configuration file.
# Originally written by 渡邊裕貴 (WATANABE Yuki)
#

[attributes]
# Left and right single and double quote characters.
lsquo=「
rsquo=」
ldquo=『
rdquo=』

# Captions, used by (X)HTML backends.
# Captions on RHS are displayed in outputs.
ifdef::basebackend-html[]

caution-caption=注意
important-caption=重要
note-caption=注
tip-caption=補足
warning-caption=警告
figure-caption=図
table-caption=表
example-caption=例
toc-title=目次
appendix-caption=付録
# Man page NAME section title.
manname-title=名前

[footer-text]
バージョン {revnumber}{basebackend-xhtml11?<br />}{basebackend-xhtml11=<br>}
{docdate} {doctime} 更新

endif::basebackend-html[]


[specialsections]
# DocBook special sections.
# The regular expression on LHS is matched against source titles.
ifdef::basebackend-docbook[]

ifdef::doctype-article[]
^概要$=abstract
endif::doctype-article[]

ifdef::doctype-book[]
^奥付け?$=colophon
^献辞$=dedication
^(前書き?|まえがき)$=preface
endif::doctype-book[]

^索引$=index
^(参考|引用)(書目|文献)$=bibliography
^用語集$=glossary
^付録 [A-Z][:.](?P<title>.*)$=appendix

endif::basebackend-docbook[]

ifdef::doctype-manpage[]
^書式$=synopsis
endif::doctype-manpage[]
// Test for lang-ja.conf language file.
:lang: ja

ASCIIDOC(1)
===========
:doctype: manpage

== 名前
asciidoc - AsciiDoc テキストファイルを HTML や DocBook に変換する

== 書式
*asciidoc* ['OPTIONS'] 'FILE'

== 説明
asciidoc(1) コマンドは AsciiDoc テキストファイル 'FILE' を DocBook
や HTML に変換する。 'FILE' が '-' ならば標準入力を使用する。

...
// Test for lang-ja.conf language file.
:lang: ja

Languages Test
==============
:revnumber: v1.0
:revdate:   2003-12-21

ifdef::doctype-article[]
== 概要
概要セクション

endif::doctype-article[]


ifdef::doctype-book[]
== 献辞
献辞セクション


== 前書
前書セクション


== 奥付
奥付セクション

endif::doctype-book[]


== 第一セクション
=== 警告
以下は処理系が翻訳するのでこのソースでは翻訳しない。

NOTE: Lorum ipsum.

TIP: Lorum ipsum.

WARNING: Lorum ipsum.

CAUTION: Lorum ipsum.

IMPORTANT: Lorum ipsum.

.Tiger
image::../../images/tiger.png[虎の絵]

続いて表の例。

.Table
[width="60%",options="header"]
|=================================================
| オプション      | 説明
| -a 'USER GROUP' | 'USER' を 'GROUP' に追加する
| -R 'GROUP'      | 'GROUP' へのアクセスを禁止する
|=================================================

そしてまったく異なるものの例: ((猿))、ライオン、虎。


== 付録 A: 付録の例
付録セクション


== 参考文献
参考文献セクション

[bibliography]
- [[[taoup]]] Eric Steven Raymond. 'The Art of Unix
  Programming'. Addison-Wesley. ISBN 0-13-142901-9.
- [[[walsh-muellner]]] Norman Walsh & Leonard Muellner.
  'DocBook - The Definitive Guide'. O'Reilly & Associates. 1999.
  ISBN 1-56592-580-7.


== 用語集
用語集セクション

[glossary]
用語::
  (インデントされた)用語の定義

別の用語::
  (インデントされた)用語の定義


ifdef::basebackend-docbook[]
== 索引
////////////////////////////////////////////////////////////////
索引セクション。
内容は DocBook ツールチェーンが自動生成するので、
通常このセクションは空である。
////////////////////////////////////////////////////////////////
endif::basebackend-docbook[]

Reply via email to