Vielen Dank!

Die Vorlesung f�ngt in 10 Minuten an :)

Gruss,
Remas
http://www.aspalliance.com/remas
----- Original Message -----
From: "Birrer, Dominic" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "aspDEdotnet" <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, December 19, 2001 10:25 AM
Subject: [aspdedotnet] RE: [aspdedotnet] �bersetzung


Hi

W�rde da eher sagen:

"Das Object ist bereit / bereinigt "

Gruss Dominic

-----Original Message-----
From: Remas Wojciechowski [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Mittwoch, 19. Dezember 2001 10:18
To: aspDEdotnet
Subject: [aspdedotnet] �bersetzung


Hallo!

F�r meine Vorlesung heute brauche ich (leider dringend) eine �bersetzung ins
Deutsche f�r:
"The object ist disposed / cleaned up"
Mir schwebt vor: "Das Objekt wird zerst�rt", das klingt aber etwas zu
militant...

Danke!
Remas
http://www.aspalliance.com/remas


| [aspdedotnet] als [EMAIL PROTECTED] subscribed
| http://www.dotnetgerman.com/archiv/aspdedotnet/ = Listenarchiv
| Sie k�nnen sich unter folgender URL an- und abmelden:
| http://www.dotnetgerman.com/listen/aspDEdotnet.asp

This message is for the named person's use only. It may contain sensitive
and private proprietary or legally privileged information. No
confidentiality or privilege is waived or lost by any mistransmission. If
you are not the intended recipient, please immediately delete it and all
copies of it from your system, destroy any hard copies of it and notify the
sender. You must not, directly or indirectly, use, disclose, distribute,
print, or copy any part of this message if you are not the intended
recipient. CREDIT SUISSE GROUP and each legal entity in the CREDIT SUISSE
FIRST BOSTON or CREDIT SUISSE ASSET MANAGEMENT business units of CREDIT
SUISSE FIRST BOSTON reserve the right to monitor all e-mail communications
through its networks. Any views expressed in this message are those of the
individual sender, except where the message states otherwise and the sender
is authorized to state them to be the views of any such entity. Unless
otherwise stated, any pricing information given in this message is
indicative  only, is subject to change and does not constitute an offer to
deal at any price quoted. Any reference to the terms of executed
transactions should be treated as  preliminary only and subject to our
formal written confirmation.



| [aspdedotnet] als [EMAIL PROTECTED] subscribed
| http://www.dotnetgerman.com/archiv/aspdedotnet/ = Listenarchiv
| Sie k�nnen sich unter folgender URL an- und abmelden:
| http://www.dotnetgerman.com/listen/aspDEdotnet.asp



| [aspdedotnet] als [email protected] subscribed
| http://www.dotnetgerman.com/archiv/aspdedotnet/ = Listenarchiv
| Sie k�nnen sich unter folgender URL an- und abmelden:
| http://www.dotnetgerman.com/listen/aspDEdotnet.asp

Antwort per Email an