Kevin Atkinson <[EMAIL PROTECTED]> writes: > [Please distribute this document as widely as possible.] > > GNU Aspell 0.60 should be able to support most of the Word Languages. > This includes languages languages written in Arabic and other scripts > not well supported by an existing 8-bit character set. Eventually > Aspell should be able to support any current language not based on the > Chinese writing system. > > GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. > Its main feature is that it does a much better job of coming up with > possible suggestions than just about any other spell checker out there > for the English language, including Ispell and Microsoft Word. > However, starting with Aspell 0.60 is should also be the only Free (as > in Freedom) that can support most languages not written in the Latin or > Cyrillic scripts.
I have some remark/question regarding French and in particular the French dictionary I've made : [...] > Languages Written in Multiple Scripts > ===================================== > > Aspell should be able to check text written in the same language, but in > multiple scripts, with some work. If the number of unique symbols in > both scripts is less than 220 than a special character set can be used > to allow both scripts to be encoding in the same dictionary. However > this may not be the most efficient solution. An alternate solution is > to store each script in its own dictionary and allow Aspell to chose > the correct dictionary based on which script the given word is written > in. Aspell currently does not support this mode of spell checking > however it is something that I hope to eventually support. > [...] > German Sharp S > ============== > > The German Sharp S or Eszett does not have an uppercase equivalent. > Instead when `ß' is converted to `SS'. The conversion of `ß' to `SS' > requires a special rule, and increases the length of a word, thus > disallowing inplace case conversion. Furthermore, my general rule of > converting all words to lowercase before looking them up in the > dictionary won't work because the conversion of `SS' to lowercase is > ambiguous; it can be `ss' or `ß'. I do plan on dealing with this > eventually, however. My remark is somewhat related with these two problem. The French language is generally represented using latin-1 or latin-9. All letter used in French have the same representation in both language but the ligature oe. the oe ligature does not exist in latin-1 but does in latin-9. When using latin-1, a word that should use the oe ligature use instead simply oe (that is two letter ASCII in place of one non ASCII). I would like to support both easily in my dictionary, but I would also like that when using latin-9 word without the ligature are rejected. Is there a solution ? -- Rémi Vanicat _______________________________________________ Aspell-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/aspell-devel