SHAKESPEARE WOULD HAVE LIKED THE THEME!And would have loved to script the 
dialogue.
MM


Date: Thu, 12 Apr 2007 07:57:18 -0600From: [EMAIL PROTECTED]: [EMAIL 
PROTECTED]: [Assam] A book on "Ramnabami Natak" - The Hindu
For those interested, this is an excellent read.
 
--Ram
 
Vol:24 Iss:07 URL: http://www.flonnet.com/fl2407/stories/20070420000407500.htm 


BOOKSAs good as new 
M.S. PRABHAKARA 




One hundred and fifty years after it was written, the Assamese play 
"Ramnabami-Natak" is still refreshingly daring. 




 

HOW did the smaller nationalities of India outside the Presidency provinces 
negotiate their relationship with the new order represented by the colonial 
masters as, through chance and circumstance, they first came into contact with 
them and eventually were conquered and subjugated by the new order? How did 
they contend with, resist and eventually come to terms, sullenly, willingly or 
apathetically, with the new order, including the new value systems, very 
broadly the dominant ideology of a materially advanced colonial power, that was 
to impinge on every aspect of their lives, on their future as much as on their 
past? 
It is not as if such questions are not relevant in respect of those already 
conquered who, despite a much longer exposure to the colonial regime, were 
still in the process of negotiating this relationship. However, by and large, 
those value systems representing modernity, or westernisation, in the broadest 
sense of the term, without a countervailing unqualified rejection of the 
inheritance of the past, had come to be accepted as providing greater material 
opportunities than the feudal ideologies they were supplanting. For instance, 
persons who never had any exposure to English education and were indeed hostile 
to the firang, having for generations been educated in traditional institutions 
like the Sanskrit tols and the Islamic madrassas, were quick to grasp 
opportunities that the brave new world of English education opened up in areas 
of secular knowledge such as the liberal arts and the sciences. Macaulay's 
children may now be seen in retrospect, perhaps legitimately, as the earliest 
native auxiliaries of the imperial civil and military administration, but 
recruitment to these forces at that historical point was seen as, and indeed 
was, a liberating moment. For the marginal nationalities outside the Presidency 
provinces, the defeat of the old kingdoms and the conquest of their 
territories, that is, the destruction of the old feudal order and their own 
enslavement, also opened up similar opportunities of this new enlightenment. 
A further problem is that the relationship between the empire and its later 
acquisitions was extremely varied, allowing for considerable variations in the 
kind of control exercised by the conquered and the latitude, within limits, 
allowed to the conquered. For instance, following the defeat of the Burmese 
(Myanmarese) invasion of Assam and the signing of the treaty of Yandabo in 
February 1826, the British annexed the kingdom of Assam, while in the case of 
the kingdoms of Manipur, Cachar and Jaintia, also invaded by Burma, Britain 
adopted the policy of rendition with the presence of a British resident to look 
after British interests - a policy Britain had followed in the case of the 
kingdom of Mysore where, following the defeat of Tipu Sultan in the fourth 
Anglo-Mysore War (1799), the old feudal order was restored. 
The reasons for such different approaches had little to do with the promotion 
of modernity or with feudalism. Empire building was a profit-making project; 
destruction of the old order or promotion of modernist values was incidental 
and was always linked to this profit motive, that is, whichever approach 
facilitated the accumulation of profits and surpluses was used. The kingdom of 
Mysore did not at that point hold the kind of promises that Assam, where tea 
had been discovered, held. Thus, the competing pulls of the benefits of 
modernisation through annexation as against restoration of the old feudal 
order. 
The life and career of Gunabhiram Barua (1837-94), the author of the Assamese 
play Ramnabami-Natak, as indeed the story presented in the play, illustrate 
some of the contradictory aspects of the colonial encounter in Assam. 
Gunabhiram, born into what the editor of the volume describes as a "re-invented 
Brahmin family", had an unusual inheritance, being part of the 
second-generation progeny of one Lakshminarayan Brahmachari, who had travelled 
from his native "Dravida country" to Assam seeking a fortune as so many before 
him had done. His arrival in Assam coincided with the chaotic times of the 
reign of Gaurinath Singha - a period of "sharp decline of the Ahom kingdom" 
(Maheswar Neog) - who was to bring "ruin to the kingdom" ( S.K. Bhuyan). He 
secured the position of a duwariya baruwa (customs officer) at Hadira Chowky on 
the kingdom's western border, the transit point for all the trade between Assam 
and Bengal, one of the most important and lucrative of the kingdom's customs 
posts. 
Reinvented Brahmin 

The man from Dravida country thrived, and by the time he died, Lakshminarayan, 
who had apparently abandoned his own family in his native land, had become the 
head of "a prosperous and educated Assamese family" comprising six boys and a 
girl, all stray and abandoned Brahmin children adopted by him into his own 
gotra (clan) at different times. The twice born were thus doubly twice born, 
which probably explains the editor's description of Gunabhiram, the son of one 
of these adopted sons, as a "reinvented Brahmin". 
Inasmuch as the scholarly introduction to this volume situates Gunabhiram's 
personality, career and work in their social and historical context, one looks 
forward to a future work by this scholar (or any other) that would tell us more 
about this fascinating and mysterious stranger from distant parts, who not 
merely made Assam his home, attained a high (and lucrative) office and amassed 
a fortune but also raised a progeny of talented and distinguished children and 
grandchildren, some of whose children and grandchildren in turn distinguished 
themselves outside Assam, in a kind of reverse traffic. 
Ramnabami-Natak, a tragic love story whose central characters are Ramachandra, 
a young man, and Nabami, a young widow, is remarkable for its modern and 
sophisticated sensibility; its robust openness and boldness in dealing with 
themes relating to marriage; sexual love inside and outside formal marriage; 
the crushing and soul-destroying oppression and denial of life enforced on 
widows; women's education and their reading habits; and the glimpses it 
provides into an economy that was getting monetised, its social and 
intellectual recreations, indeed, the whole secular universe of 19th century 
Assam at a time of clash and convergence between old and new ideas and under 
the impact of the liberating and enslaving features of colonialism in theory 
and practice. Even now, a century and a half after it was written, the play is 
refreshingly daring. 
The story is simple. The play opens with the wailing of the parents and 
neighbours of Nabami, who has recently lost her young husband to cholera. "If 
this misfortune had happened after a child or two had been born to her, things 
would have been different," wails a friend and companion of Nabami, even while 
attributing the tragedy to the influence of the stars. 
Ramachandra, a neighbour who had been away at his uncle's place, is feeling 
distraught and restless; he does not know why. His friend and companion, 
Kamdev, wise in the ways of the world, explains the causes and workings of this 
malady as well as the remedy - which is that Ramachandra needs a wife. 
Ramachandra indignantly rejects this explanation with a standard, adolescent 
tirade against women and sexuality, which does not deceive his friend at all. 
Corresponding conversations take place between Nabami and her two friends, 
Jayanti, who is married, and Urvashi, who is widowed. Jayanti diagnoses her 
friend's restlessness (in Nabami's words, "I am not keeping well ever since I 
started having my periods") as due to the fact that "the poor girl had not had 
the chance to go to her husband even once". 
They take a walk in the garden where Nabami is annoyed by a bumblebee buzzing 
too close to her mouth. Then follow these remarkable exchanges, one of several 
such: 
Urvashi: Oh, he mistakes you for a freshly opened lotus! 
Jayanti: My friend is right. You are indeed like a blossoming flower. None has 
ever tasted your honey! 
Nabami: What about yourself? 
Jayanti (laughing): The likes of us have no honey now. It has all turned to 
molasses. But if an experienced one sucks well, he can extract some honey yet! 
Still, it would be honey in a diluted form! Not like yours. Someone with 
middling experience can suck molasses out of us, a novice will only get 
treacle, but a totally inexperienced one will get nothing. 
There follow more such passages of double entendre, exuding sexuality and 
banter, as they run into Ramachandra, who turns out to be Jayanti's 
brother-in-law (her husband's cousin, in kinship terms a younger brother with 
whom an elder sister-in-law enjoys what social anthropologists describe as 
"joking relationship", thus allowing Jayanti to play the role that she does), 
resting under a tree. Pretending not to be aware of each other, Ramachandra and 
Nabami stealthily examine each other and like what they see. Ramachandra 
guesses, by the absence of ornamental accoutrement, that Nabami is probably a 
widow. 
God's law 

As for the girl, her feelings find the clearest expression in this soliloquy: 
"How will I be able to meet this man and fulfil my desire of saying a few words 
to him? Am I not a widow? They say I should not look at any man. Yet, why so? 
It is true that I am a widow, but I cannot disobey God's law by denying myself 
the pleasures of the senses. Isn't my present condition proof enough of that 
fact? So it is not wrong to desire the company of a man. A husband is someone 
with whom one can fulfil the main purpose of marriage. For me this man could be 
that husband. ... Some shastras may say that a woman cannot take another 
husband if the first one dies. So what? What is a shastra? There can be no 
shastra above God's law." 
God's law, as perceived and explained by the author, is simply the law of 
nature. This comes out clearly in Act Three, Scene Four, where, with the 
assistance of Jayanti, who helps in arranging an assignation in her own 
bedchamber, the two lovers finally find themselves in each other and consummate 
their love. 
Nabami: Oh the pleasures of consummation! Cursed be those who want to deny us 
that pleasure! 
This is how Jayanti teases her friend the following morning (Scene Five): 
Jayanti: How are you, sakhi? 
Nabami (eyes cast down shyly): As you can see... 
Jayanti: How now! So dishevelled in one night! Your hair all untied, the 
smoothness of your face gone, your eyes so swollen! How long did you stay awake 
last night? 
The tragic denouement is violent and brutal and follows as naturally and 
inevitably as in a morality play. Nabami gets pregnant. This causes scandal. 
The mahajan, a religious instructor who is also some kind of a keeper of 
morals, threatens to ostracise her family unless the father, Shibakanta, pays a 
fine of Rs.500. Overcome with grief but with no feeling of guilt ("I am certain 
I have done no wrong"), Nabami stabs herself to death with the knife that 
Ramachandra had given her to pare beetle nut with. Jayanti follows suit, and 
Ramachandra hangs himself, with this last cry: "Oh, my dharma, be my witness! 
All this is the result of cruel social customs. Oh my beloved Nabami! Oh God!" 
Scared of being implicated as one who caused the tragedy and chastened by a 
vision he had in a dream of the sage Parasar, who in his smriti had proclaimed 
that it was permissible for widows to marry, and of Pandit Iswar Chandra 
Vidyasagar, who had supported and propagated widow marriage, the mahajan now 
announces that "Nabami was a chaste woman". 
The play ends with an epilogue, in the form of a chant, whose theme is the 
legitimacy and the shastric sanction that widow marriages have, that what 
seemed as a striking departure from convention and deviation into modernity was 
indeed rooted in tradition. Again, the desires of the flesh are seen as part of 
the law of nature, which is no different from divinely ordained law. 
If God did not approve of the pleasures of marriage for widows, then why does a 
woman's body naturally desire physical gratification even after the death of 
her husband? Those desires being so natural to her find expression in a hundred 
different ways. 
Perhaps the most remarkable aspect of this perspective is that while it is 
clearly inspired by the author's acceptance of the Brahmo Dharma and the 
writings of Vidyasagar, the specificities of this approach significantly differ 
from that of Vidyasagar. For the Bengali reformer, widow remarriage was 
desirable to save widows from temptation and exploitation by unscrupulous 
elements. Gunabhiram, however, sees widow marriage as a necessity in order to 
fulfil the natural urges of women forced to be single. Its most radical 
perspective is that carnal love outside the framework of a conventional 
marriage was no sin. The emphasis is equally on carnality and love. 
This remarkable play was written 150 years ago when the author, all of 20 years 
of age, was travelling to Guwahati from Calcutta by steamer, a journey that 
took about 16 days, on summons from a senior kinsman who wanted him to return 
to get married to a bride who had been chosen for him. Gunabhiram, who by then 
had become mentally committed to the Brahmo Dharma, was reluctant to enter into 
a union that would entail Brahminic rituals. Further, under the influence of 
this new thought he had been nurturing hopes of entering into a marriage with a 
widow. These ideas clearly influenced the theme of the play he wrote during 
that journey. 
However, having little choice in the matter, he got married to Brajasundari 
Devi, who, as he recalls in the Preface to the play, was a good companion who 
loved and cherished him. On the death of Brajasundari, he formally accepted the 
Brahmo faith and got married a second time, in 1870, to Bishnupriya Devi, a 
friend's widow who had two children by her first marriage, fulfilling the idea 
he had cherished at the age of 20 and had tried to propagate in the play, 
putting his money where his mouth was, as it were. This wife bore him four 
children, a daughter Swarnalata and four sons. On his retirement, he settled 
down in Calcutta, and on his death he left a legacy of Rs.50,000, a substantial 
fortune in those days. A truly complete human being. 
The editor and publisher of the volume deserve our thanks and gratitude for 
making available this remarkable play in its first English translation, even 
though it appears over 130 years after its first publication in book form, and 
supplementing it with a detailed scholarly introduction situating the themes 
explored by the play in their social and historical milieu, which this review 
has attempted to summarise. 









































_________________________________________________________________
Check out some new online services at Windows Live Ideas—so new they haven’t 
even been officially released yet.
http://www.msnspecials.in/windowslive/
_______________________________________________
assam mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

Reply via email to