Dear Pankaj, It was September 2011 when you put the question to Banajit [with a copy to a few members of the E-jonaki-jug] "If I get you the adobe Pagemaker files of Namghoxa, Kitron, Doxom etc, will you be able to put some effort to convert them to Assamese Unicode ? If you say yes, I can give a try". The answer van Banajit was yes. The rest is history.
You and your group Axomiyat Kotha Botora took up the challenge of getting this monumental work of Mohapurux Madhabdev [plus a few other books] into Assamese Unicode. Pratim Pratap has now made it possible to access this unique publication on the Web. Kudos to Pratim - [and also to all those who supported him]. The Axomiyat Kotha Botora group, through Pratim has made the নামঘোষা accessible to all. It is now only a “Mouse-click” away. The idea of uploading the theme song of the group is also unique. Congratulations once again to you all! Wahid da -----Original Message----- From: Pankaj Barah [mailto:[email protected]] Sent: 17 June 2012 18:06 To: [email protected]; supportachild-assam; [email protected]; [email protected]; Rajen Barua; Wahid Saleh; Ankur Bora; [email protected]; [email protected] Subject: Unicode version of Namghoxa @ WWW Dear all, A good news share! One of the masterpieces of Assamese literature 'Namghoxa' by Mohapurux Madhabdev is now freely available on the web as unicode. The URL is - <http://www.xahitya.org/2012/06/15/namghoxa/> http://www.xahitya.org/2012/06/15/namghoxa/ This splendid work has been single handedly done by Pratim Pratap Baruah a Delhi based Assamese Engineer. He has also edited the recent version of <http://www.xahitya.org/> http://www.xahitya.org/, A unique Platform for Assamese Unicoded Literature on the web. This has also been deposited to Wiki Sources ( <http://wikisource.org/wiki/Category:???????> http://wikisource.org/wiki/Category:নামঘোষা) . This conversion into UNICODE would undoubtedly be a monumental achievement in the annals of Assamese literature and a most significant milestone in the history of UNICODE conversion. It would also greatly aid Sankaradeva studies since researchers will now be able to perform searches across the text and perform other activities such as lexicographical, indexing, semantic search and concordance-related, etc with effortless ease. The members of the Facebook group Axomiyat Kotha Botora, from around the globe have also volunteered to convert another landmark masterpiece of Assamese literature 'Kirtan' by Mohapurux Srimanta Sankardev. We are working to make it freely available on the web. Members of the group have already converted around 800 songs of Sudhakontho Bhupen Hazarika to Assamese unicode, which will also be made available to public soon. Link to the Facebook group অসমীয়াত কথা-বতৰা <https://www.facebook.com/groups/axomiyakothabotora/> https://www.facebook.com/groups/axomiyakothabotora/ Link to a theme song of the group <http://youtu.be/5O5MTvsYdbA> http://youtu.be/5O5MTvsYdbA Regards, -- Pankaj Barah Norwegian University of Science & Technology (NTNU), Realfagbygget, Room no.: DU1-172 N-7491, Trondheim,Norway Telephone: (+47) 73596093 (Office) Mobile: (+47) 45063435 E.mail: <mailto:[email protected]> [email protected] Homepage:http://sites.google.com/site/pankajborah/ _______________________________________________ assam mailing list [email protected] http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
