That's why I "quality" my measurements with phrases such as "kinda, sorta, like" and "somewhere about".
On Fri, Jan 3, 2014 at 10:26 AM, Ray Mansell <[email protected]> wrote: > Indeed, my post was intended to be tongue-in-cheek. My British sense of > humour often gets me in trouble here in the US. > > Ray... > > > On 1/3/2014 11:18, Tom Marchant wrote: > >> On Thu, 2 Jan 2014 14:57:13 -0700, Paul Gilmartin wrote: >> >> You have: 1 ft >>> You want: cm >>> * 30.48 >>> / 0.032808399 >>> >> That's how the conversion is done. >> >> I think that Ray's point was that we don't know the precision of >> "a foot of snow" in this case. If it was given as 12 inches, it >> might mean anything from 11.5 inches to just under 12.5 inches. >> "A foot" could easily be the description if there was somewhat >> less precision than that. My guess is that John used the precise >> conversion lest he confuse someone if, for example, he had written >> 30 cm. Or perhaps even confuse someone even more by checking >> again and finding that official metric reading was e.g. 32.4 cm. >> >> -- >> Tom Marchant >> >> -- This is clearly another case of too many mad scientists, and not enough hunchbacks. Maranatha! <>< John McKown
