Yes, this is true. We currently talk to clients in french , english , and spanish.
We sometimes, however have a bad reflex of typing abbreviations. Of course not like the following example. Take this little paragraph. Now for a support client getting this you can imagine that this will trigger AT LEAST one other email back to the Provider for details. "y go to supp page dl the pkg where u c your User" now... Of course we can ALL waste time to decipher "Yes you can go to the support page and download the package where you can see your username" Or the writter could of written it like that at first place. So basically this is a, i save time for you to waste time scenario. Oh lazyness, PS. i bought extra "," "." and "Shift" keys on ebay Customer Business Customization Teliax Inc Téléphone - Internationnal / Phone - Worldwide: +1-303-629-8300 Sans frais - Canada & É.-U./ Toll Free -.Canada & USA: +1-888-270-3688 Visitez-nous sur internet à/ Visit us on the Web: www.teliax.com ************************* Michael Welter [EMAIL PROTECTED] wrote: I would very much like to learn Spanish. If I should join a Spanish mailing list or IRC I would certainly hope the other posters will not confuse me with idiotic contractions and abbreviations... But the real problem is that a person learning English might conclude that 'u' is a legitimate word. Do we really want to bastardize the language like this? _______________________________________________ Asterisk-Biz mailing list [email protected] http://lists.digium.com/mailman/listinfo/asterisk-biz
