On 28 Apr 2005, at 7:33 pm, Alexey Melnikov wrote:
Ok, maybe it is just me, but what does it mean to "collapse white- space"? Does this mean to replace FWS (in RFC 2822 sense) with a single space?
Since the statement is a MAY, I don't think any exact meaning is necessary. It's simply a hint to publishers that whitespace may not be preserved.
On 29 Apr 2005, at 10:17 am, Martin Duerst wrote:
Making this more precise is definitely desirable. But there is also an i18n issue: This works fine for languages that use spaces between words. It doesn't work for languages that don't have spaces between words (Chinese, Japanese, Thai,...). If Text elements are only used for short things such as names or titles, that's not a big issue, the text in question can just be put on a single line. However, when the texts in question are long, it's a serious issue, and should be fixed.
A consumer may do anything that can reasonably be described as "collapsing whitespace", but are not required to. How does this cause problems in Asian languages?
Graham
