At 17:29 05/05/07, Henri Sivonen wrote:
>
>On May 4, 2005, at 04:39, Martin Duerst wrote:
>
>> For free-flowing text, however, the line breaks in the source and those in
>> the display are not (necessarily) the same, and so linebreaks have to be
>> changed to spaces for Western languages, but to nothing for Chinese/Japanese
>> (and most possibly to a zero-width non-breaking space for Thai), and the spec
>> has to say something about this.
>
>Why would you put line breaks in the CJK source, then? Isn't the "problem" solved with the least heuristics by the producer not putting breaks there?


People in China, Japan, and so on (Korean uses spaces, so it's not CJK)
tend to use similar tools to those in the western world. Tools for
editing XML, e.g., usually don't make it easy to edit very long lines
because they assume that such long lines can be broken. So it's not
as easy as it looks for the producer.

Regards, Martin.



Reply via email to