Update of /cvsroot/audacity/htdocs/locale
In directory sc8-pr-cvs11.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv22217
Modified Files:
cs.po
Log Message:
Updated Czech
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/audacity/htdocs/locale/cs.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- cs.po 1 Nov 2006 18:44:47 -0000 1.10
+++ cs.po 6 Nov 2006 08:52:41 -0000 1.11
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr "Project-Id-Version: Audacity website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 19:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-01 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Ales Tosovsky <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1158,7 +1158,7 @@
#: download/features-1.3-a.php:20
#: download/features-1.3-i.php:70
msgid "Improved Toolbar Docking"
-msgstr "Vylepšené dokovánà nástrojových lišt"
+msgstr "Vylepšené dokovánà nástrojových panelů"
#: download/features-1.3-a.php:21
msgid "Track focus for improved keyboard navigation"
@@ -1186,7 +1186,7 @@
#: download/features-1.3-f.php:40
#: download/features-1.3-l.php:53
msgid "Selection Bar"
-msgstr "VýbÄrová liÅ¡ta"
+msgstr "Panel výbÄru"
#: download/features-1.3-a.php:26
#: download/features-1.3-b.php:50
@@ -1276,7 +1276,7 @@
#: download/features-1.3-k.php:51
#: download/features-1.3-l.php:61
msgid "Top: "
-msgstr "ZpÄt na: "
+msgstr "Hlavnà téma: "
#: download/features-1.3-c.php:9
msgid "Audacity 1.3: Multiple clips per track"
@@ -1316,7 +1316,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:110
msgid "These commands, and other editing commands, are described in detail
below. Alternatively, click on the item in the menu to the left to jump
directly to that command."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto a dalšà editaÄnà pÅÃkazy jsou podrobnÄ popsány nÞe.
Můžete také kliknout na položku menu vlevo a skoÄit pÅÃmo na
pÅÃsluÅ¡nou Äást popisu."
#: download/features-1.3-c.php:112
msgid "Other topics:"
@@ -1334,7 +1334,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:122
msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+msgstr "Vyjmout (Cut)"
#: download/features-1.3-c.php:123
msgid "Removes the selected audio and puts it on the clipboard, and shifts the
following audio to the left."
@@ -1342,7 +1342,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:131
msgid "Split Cut"
-msgstr "RozdÄlit vyjmutÃm"
+msgstr "RozdÄlit vyjmutÃm (Split Cut)"
#: download/features-1.3-c.php:132
msgid "Removes the selected audio and puts it on the clipboard, but does not
shift the following audio. The preceding and following audio are now separate
clips that can be moved independently."
@@ -1350,7 +1350,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:140
msgid "Copy"
-msgstr "KopÃrovat"
+msgstr "KopÃrovat (Copy)"
#: download/features-1.3-c.php:141
msgid "Copies the selected audio to the clipboard."
@@ -1358,7 +1358,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:149
msgid "Trim"
-msgstr "Zkrátit"
+msgstr "Zkrátit (Trim)"
#: download/features-1.3-c.php:150
msgid "Removes all audio from the current clip except the selected part. Does
not affect other clips in the same track."
@@ -1366,7 +1366,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:158
msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Smazat (Delete)"
#: download/features-1.3-c.php:159
msgid "Removes the selected audio without placing it on the clipboard, and
shifts following audio to the left."
@@ -1374,7 +1374,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:167
msgid "Split Delete"
-msgstr "RozdÄleit smazánÃm"
+msgstr "RozdÄleit smazánÃm (Split Delete)"
#: download/features-1.3-c.php:168
msgid "Removes the selected audio without placing it on the clipboard, but
does not shift the following audio. The preceding and following audio are now
separate clips that can be moved independently."
@@ -1382,7 +1382,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:176
msgid "Silence"
-msgstr "Ticho"
+msgstr "Ticho (Silence)"
#: download/features-1.3-c.php:177
msgid "Replaces the selection with silence"
@@ -1390,7 +1390,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:185
msgid "Split"
-msgstr "RozdÄlit"
+msgstr "RozdÄlit (Split)"
#: download/features-1.3-c.php:186
msgid "Splits the current clip into up to three clips at the selection
boundaries. The audio before, within, and after the selection can now all be
shifted independently"
@@ -1398,7 +1398,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:195
msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+msgstr "Duplikovat (Duplicate)"
#: download/features-1.3-c.php:196
msgid "Creates a new track containing only the current selection as a new clip"
@@ -1422,7 +1422,7 @@
#: download/features-1.3-c.php:220
msgid "Join"
-msgstr "Spojit"
+msgstr "Spojit (Join)"
#: download/features-1.3-c.php:221
msgid "If you select a region that overlaps one or more clips, they are all
joined into one large clip. Regions in-between clips are treated as silence."
@@ -1430,15 +1430,15 @@
#: download/features-1.3-c.php:230
msgid "The time-shift tool can now be used to move a single clip between
tracks. Just click and drag."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro Äasový posun se nynà dá použÃt k pÅesouvánÃ
jednoho klipu mezi zvukovými stopami. ProstÄ na nÄj kliknÄte a
pÅetáhnÄte ho."
#: download/features-1.3-c.php:239
msgid "To time-shift multiple clips at once, select all of the clips you want
to move using the normal selection tool, then use the time-shift tool to click
and drag. If you click within the selection, all selected clips will move
together. If you click outside the selection, only the clip under the mouse
cursor will move."
-msgstr ""
+msgstr "Äasový posun nÄkolika klipů najednou se dá provést tak, že
pomocà normálnÃho nástroje výbÄru oznaÄÃte vÅ¡echny klipy, které
chcete pÅesunout, pÅepnete na nástroj Äasového posunu, kliknete a
pÅetáhnete. Jestliže kliknete dovnitÅ výbÄru, pÅesune se vÅ¡e, co je
vybráno najednou. Kdž kliknete mimo výbÄr, pÅesune se jen klip pod
kurzorem myši."
#: download/features-1.3-d.php:9
msgid "Audacity 1.3: Selection Bar"
-msgstr "Audacity 1.3: VýbÄrová liÅ¡ta"
+msgstr "Audacity 1.3: VýbÄrový panel"
#: download/features-1.3-d.php:19
msgid "The selection bar"
@@ -1450,11 +1450,11 @@
#: download/features-1.3-d.php:29
msgid "The project sample rate control on the selection bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládánà vzorkovacà frekvence projektu na výbÄrovém panelu"
#: download/features-1.3-d.php:35
msgid "Typing a new time directly into the selection bar."
-msgstr "Psanà nového Äasu pÅÃmo do výbÄrové liÅ¡ty."
+msgstr "Psanà nového Äasu pÅÃmo do výbÄrového panelu."
#: download/features-1.3-d.php:41
msgid "Different time formats supported by the selection bar"
@@ -1466,11 +1466,11 @@
#: download/features-1.3-e.php:16
msgid "Label Tracks are Audacity's way for you to create markings and
annotations within your project. In Audacity 1.3, Label Tracks are much
improved, with support for overlapping labels, and support for modifying both
the left and right edge of the label region just by clicking and dragging."
-msgstr ""
+msgstr "Popisové stopy v Audacity pÅedstavujà způsob jak uvnitÅ projektu
vytváÅet znaÄky a poznámky. V Audacity 1.3 doÅ¡lo k mnohým vylepÅ¡enÃm.
Popisky se mohou pÅekrývat a je možno upravovat levou i pravou hranice
oznaÄené oblasti prostým kliknutÃm a pÅetaženÃm."
#: download/features-1.3-e.php:21
msgid "To create a label, start by selecting some audio."
-msgstr ""
+msgstr "Když chcete vytvoÅit popisku, nejprve oznaÄte Äást zvukové
stopy."
#: download/features-1.3-e.php:27
msgid "Select 'Add Label At Selection' from the Tracks menu."
@@ -1478,19 +1478,19 @@
#: download/features-1.3-e.php:33
msgid "Type some text into the label."
-msgstr ""
+msgstr "Do popisky napiÅ¡te nÄjaký text."
#: download/features-1.3-e.php:39
msgid "Click and drag the handles to resize the label."
-msgstr ""
+msgstr "Velikost popisky zmÄnÃte kliknutÃm a taženÃm za úchytky."
#: download/features-1.3-e.php:45
msgid "Later, you can retrieve the selection - just click inside the label."
-msgstr ""
+msgstr "PozdÄji, když se chcete vrátit ke stejnému výbÄru, prostÄ
kliknÄte dovnitÅ popisky."
#: download/features-1.3-e.php:51
msgid "After you click, the label region becomes the current selection,
allowing you to perform an operation on other tracks in the area within the
label."
-msgstr ""
+msgstr "Po kliknutà se z oblasti oznaÄené popiskou stane aktivnà výbÄr,
ve kterém můžete na obsažených stopách provádÄt zmÄny."
#: download/features-1.3-f.php:9
msgid "Audacity 1.3: Mac OS X features"
@@ -1566,11 +1566,11 @@
#: download/features-1.3-h.php:9
msgid "Audacity 1.3: Improved Toolbar Docking"
-msgstr "Audacity 1.3: Vylepšené dokovánà nástrojových lišt"
+msgstr "Audacity 1.3: Vylepšené dokovánà nástrojových panelů"
#: download/features-1.3-h.php:16
msgid "In Audacity 1.3.2 and higher, you can easily dock, undock, and
rearrange the location of all of Audacity's toolbars, including the selection
bar. A new blue triangle visually indicates when you are about to dock a
toolbar in a particular location."
-msgstr "V Audacity 1.3.2 a vyššà je možné jednoduÅ¡e pÅemÃsÅ¥ovat
nástrojové panely a to vÄetnÄ výbÄrové liÅ¡ty. PÅi pÅesouvánà se
novÄ objevuje malá modrá Å¡ipka, která napovÃdá, kam se panel umÃstÃ."
+msgstr "V Audacity 1.3.2 a vyššà je možné jednoduÅ¡e pÅemÃsÅ¥ovat
nástrojové panely a to vÄetnÄ panelu pro výbÄr. PÅi pÅesouvánà se
novÄ objevuje malá modrá Å¡ipka, která napovÃdá, kam se panel umÃstÃ."
#: download/features-1.3-h.php:21
msgid "First, click on the grabber to the left of a toolbar you wish to drag."
@@ -1586,11 +1586,11 @@
#: download/features-1.3-h.php:39
msgid "Release the mouse button near a blue arrow and the toolbar is docked in
its new location."
-msgstr "UvolnÄte tlaÄÃtko myÅ¡i poblÞ modré Å¡ipky a nástrojová
liÅ¡ta se pÅichytà na novém mÃstÄ."
+msgstr "UvolnÄte tlaÄÃtko myÅ¡i poblÞ modré Å¡ipky a nástrojový panel
se pÅichytà na novém mÃstÄ."
#: download/features-1.3-h.php:42
msgid "Commands to hide or show toolbars are found in the View menu."
-msgstr "PÅÃkazy skrytà nebo zobrazenà nástrojových liÅ¡t jsou umÃstÄny
v menu Zobrazit (View)."
+msgstr "PÅÃkazy skrytà nebo zobrazenà nástrojových panelů jsou
umÃstÄny v menu Zobrazit (View)."
#: download/features-1.3-h.php:58
#: download/features-1.3-j.php:64
@@ -1665,7 +1665,7 @@
#: download/features-1.3-j.php:28
msgid "Select the damaged portion of the audio."
-msgstr "Zvolte poÅ¡kozenou Äást zvukové stopy."
+msgstr "OznaÄte poÅ¡kozenou Äást zvukové stopy."
#: download/features-1.3-j.php:34
msgid "Choose <b>Repair</b> from the Effect menu.<br>The selection is replaced
with smoothly interpolated samples."
@@ -1681,7 +1681,7 @@
"You can either draw an arbitrary equalization curve, or use a graphic\n"
"equalizer.\n"
msgstr "Nový ekvalizaÄnà efekt, jak je vidÄt nÞe, má mnohem vÃc
ovládacÃch\n"
-" prvků, které umožnà sestavit komplexnà filtr k zvýraznÄnà nebo
redukci\n"
+" prvků, které umožnà sestavit komplexnà filtr k zvýraznÄnà nebo
potlaÄenÃ\n"
" urÄených frekvencÃ. Také můžete nakreslit libovolnou ekvalizaÄnÃ
kÅivku,\n"
" nebo použÃt grafický ekvalizér.\n"
@@ -1705,7 +1705,7 @@
"and prompt you to recover it.\n"
msgstr "PoÄÃnaje verzà 1.3.2 Audacity automaticky průbÄžnÄ ukládá
snÃmky\n"
" právÄ otevÅeného projektu. Pokud Audacity nebo celý poÄÃtaÄ\n"
-" havaruje nebo neoÄekávanÄ vypadne napájenÃ, objevà se pÅi
pÅÃÅ¡tÃm\n"
+" havaruje, nebo neoÄekávanÄ vypadne napájenÃ, objevà se pÅi
pÅÃÅ¡tÃm\n"
" spuÅ¡tÄnà upozornÄnà a pokud je nalezen neuložený projekt, nabÃdne\n"
" se jeho oprava.\n"
@@ -1819,7 +1819,7 @@
#: download/plugins.php:9
msgid "Plug-In Effects"
-msgstr "Efektové pluginy."
+msgstr "Efektové zásuvné moduly (pluginy)"
#: download/plugins.php:14
msgid "You can download and install plug-ins to add extra effects to Audacity.
Plug-ins appear at the bottom of the \"Effect\" menu. To install new
plug-ins, place them in the <b>Plug-Ins</b> folder inside the Audacity
installation folder. On Windows computers, this is usually under \"Program
Files.\" On Mac OS X, it is usually under \"Applications.\""
@@ -1924,9 +1924,41 @@
" Lithuanian (lt), Welsh (cy), and Turkish (tr).\n"
"</li>\n"
"</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>ZmÄny v Audacity 1.2.5</h3>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>K dispozici je oficiálnà verze pro Intel Mac.\n"
+"</li>\n"
+"<li>Oprava chyby ve funkci generovánà ticha, která se aplikovala na
všechny stopy,\n"
+" nikoliv jen na vybrané.\n"
+"</li>\n"
+"<li>Mac OS X: kód pro otevÃránà zvukového zaÅÃzenà byl pÅepsán.
PÅedevÅ¡Ãm je\n"
+" konzervativnÄjšà ve zmÄnách nastavenà zaÅÃzenÃ. Už nemÄnÃ
nastavenÃ,\n"
+" když startujete program nebo zavÃráte nastavovacà dialog a pokud\n"
+" je stávajÃcà nastavenà vyhovujÃcÃ, nemÄnà se ani když
spouÅ¡tÃte\n"
+" pÅehrávánà nebo nahrávánÃ. Pokud se nastavenà mÄnÃ, mÄlo by
to\n"
+" na zaÅÃzenÃch jako jsou Griffin iMic, ART USB Phono Plus,\n"
+" a Ion iMX02 USB fungovat lépe.\n"
+"</li>\n"
+"<li>Mac OS X: byla pÅidána nová možnost nastavenà vstupu a výstupu,
která dovoluje\n"
+" naÅÃdit Audacity, aby nikdy nemÄnila žádná nastavenà zvukového
zaÅÃzenÃ.\n"
+"</li>\n"
+"<li>NovÄjšà libsndfile podporuje import a export FLAC\n"
+"</li>\n"
+"<li>PoužÃvá se nová verze soundtouch která je rychlejšà a
kvalitnÄjÅ¡Ã\n"
+"</li>\n"
+"<li>KonfiguraÄnà script byl opraven tak, aby upÅednostÅoval systémové
knihovny pÅed lokálnÃmi kopiemi,\n"
+" ÄÃmž se zkrátà Äas kompilace a snÞà spotÅeba pamÄti.\n"
+"</li>\n"
+"<li>Menšà zmÄny v souborech nápovÄdy.\n"
+"</li>\n"
+"<li>Nové a zmÄnÄné pÅeklady: Bulgarian (bg), Galician (gl),\n"
+" Traditional Chinese (zh_TW), Simplified Chinese (zh), Slovenian (sl),\n"
+" Swedish (sv), Bangladeshi (bn), Slovakian (sk), Romanian (ro),\n"
+" Lithuanian (lt), Welsh (cy), and Turkish (tr).\n"
+"</li>\n"
+"</ul>"
-#: download/release-notes.php:25
+#: download/release-notes.php:60
msgid "<h3>Changes in Audacity 1.2.4b</h3>\n"
"<ul>\n"
"<li>A serious problem with the French translation was corrected.\n"
@@ -1936,7 +1968,7 @@
"<li>Závažný problém s francouzským pÅekladem byl odstranÄn.\n"
"</ul>"
-#: download/release-notes.php:30
+#: download/release-notes.php:65
msgid "<h3>Changes in Audacity 1.2.4</h3>\n"
"<ul>\n"
"<li>The File menu now includes a list of recent files.\n"
@@ -2260,7 +2292,7 @@
"<p>See also: <a href=\"faq?s=files&i=split\">How to split a long
recording into multiple files</a>.</p>"
msgstr "<p>Nejprve Audacity nastavte pro <a
href=\"faq?s=recording&i=stereo\">nahrávánà ve stereu</a>.</p>\n"
"<p>ZasuÅte jeden konec stereo kabelu do zdÃÅky âLinkový výstup (Line
Out)â nebo âSluchátka (Headphone)â na vaÅ¡em pÅehrávaÄi kazet,
minidisců nebo jiném stereo systému. Druhý konec zasuÅte do zdÃÅky
âLinkový vstup (Line In)â na poÄÃtaÄi. Jestli takový kabel nemáte,
dá se koupit v obchodu s elektronikou.</p>\n"
-"<p>Jako nahrávacà vstup na liÅ¡tÄ Audacity zvolte âLinkový vstup (Line
In)â a stisknÄte tlaÄÃtko pro nahrávánÃ. Jakmile Audacity zaÄne
nahrávat, zapnÄte pÅehrávánà kazety nebo disku. Až bude nahrána celá
skladba, stisknÄte tlaÄÃtko Stop.</p>\n"
+"<p>Jako nahrávacà vstup na pÅÃsluÅ¡ném panelu Audacity zvolte
âLinkový vstup (Line In)â a stisknÄte tlaÄÃtko pro nahrávánÃ.
Jakmile Audacity zaÄne nahrávat, zapnÄte pÅehrávánà kazety nebo disku.
Až bude nahrána celá skladba, stisknÄte tlaÄÃtko Stop.</p>\n"
"<p>Poznámky:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><p>NepÅipojujte externà stereo zaÅÃzenà do zdÃÅky âMikrofon
(Microphone)â na poÄÃtaÄi. Ta je urÄena pro nÃzkoúrovÅové signály.
MÃsto toho použijte âLinkový vstup (Line In)â.</p></li>\n"
@@ -2339,7 +2371,7 @@
"<p>Mac OS X users can capture streaming audio using a program like <a
href=\"http://www.rogueamoeba.com/audiohijack/\">Audio Hijack</a> or <a
href=\"http://www.ambrosiasw.com/utilities/wiretap/\">Wiretap Pro</a>.</p>\n"
msgstr "<h3>Windows a Linux</h3>\n"
"<p>Na vÄtÅ¡inÄ windowsových i linuxových zvukových kartách je možné
nahrávat cokoliv, co poÄÃtaÄ právÄ pÅehrává, vÄetnÄ internetových
streamovaných rádiÃ.</p>\n"
-"<p>V rozbalovacÃm menu na mixovacà liÅ¡tÄ Audacity zvolte jako vstupnÃ
zdroj âWave Outâ nebo âStereo Mixâ. (OznaÄenà může být trochu
odliÅ¡né v závislosti na ovladaÄÃch, které ve svém poÄÃtaÄi
použÃváte.) Jakmile stisknete tlaÄÃtko pro nahrávánÃ, Audacity zaÄne
zaznamenávat vÅ¡echno, co slyÅ¡Ãte ze svých reproduktorů.</p>\n"
+"<p>V rozbalovacÃm menu na mixovacÃm panelu Audacity zvolte jako vstupnÃ
zdroj âWave Outâ nebo âStereo Mixâ. (OznaÄenà může být trochu
odliÅ¡né v závislosti na ovladaÄÃch, které ve svém poÄÃtaÄi
použÃváte.) Jakmile stisknete tlaÄÃtko pro nahrávánÃ, Audacity zaÄne
zaznamenávat vÅ¡echno, co slyÅ¡Ãte ze svých reproduktorů.</p>\n"
"<p>Jestli to na vaÅ¡em poÄÃtaÄi takto nefunguje, zbývá jeÅ¡tÄ možnost
propojit na zvukové kartÄ lineárnà výstup âLine Outâ (speaker) a
lineárnà vstup âLine Inâ a použÃt Audacity k nahrávánà z Line
In.</p>\n"
"<h3>Mac OS X</h3>\n"
"<p>Uživatelé Mac OS X mohou k zachycenà streamovaného zvuku použÃt
jiné programy. NapÅ. <a
href=\"http://www.rogueamoeba.com/audiohijack/\">Audio Hijack</a> nebo <a
href=\"http://www.ambrosiasw.com/utilities/wiretap/\">Wiretap Pro</a>.</p>\n"
@@ -2452,7 +2484,7 @@
"<p>Jestli chcete vyrobit CD, které bude hrát v bÄžných pÅehrávaÄÃch,
ujistÄte se, že zvolÃte vypálenà âmusicâ nebo âaudioâ CD (nikoliv
âdataâ CD). PoužÃvejte CD-R disky, protože nÄkteré pÅehrávaÄe si s
pÅepisovatelnými CD-RW disky neporadÃ.</p>\n"
"<p>NÄkteré vypalovacà programy dokážà vypalovat pouze zvukové soubory
ve formátu â16-bitů, 44.1KHz stereoâ. Jestliže váš software na výrobu
CD nedokáže otevÅÃt vaÅ¡e zvukové soubory, vyexportujte je znovu s tÃmto
nastavenÃm:</p>\n"
"<ol>\n"
-" <li>Ve spodnà liÅ¡tÄ Audacity nastavte vzorkovacà frekvenci na 44100
Hz.</li>\n"
+" <li>Ve spodnÃm panelu Audacity nastavte vzorkovacà frekvenci na 44100
Hz.</li>\n"
" <li>V nastavenà formátu souboru zvolte WAV (16-bit...) nebo AIFF
(16-bit...).</li>\n"
" <li>Jestliže váš projekt neobsahuje žádnou stereo stopu, zvolte
\"Nová stereo stopa\" z menu Projekt. (To způsobÃ, že Audacity bude projekt
exportovat jako stereo soubor.)</li>\n"
"</ol>\n"
@@ -3119,7 +3151,7 @@
#: include/news.inc.php:44
msgid "Audacity 1.3.2 and 1.2.5 Released"
-msgstr "Audacity 1.3.2 a 1.2.0 uvolnÄna"
+msgstr "Audacity 1.3.2 a 1.2.5 uvolnÄna"
#: include/news.inc.php:45
msgid "<p>\n"
@@ -3199,7 +3231,7 @@
"\n"
"Kompletnà seznam zmÄn a známých problémů v Audacity 1.2.5 najdete v <a
href=\"/download/release-notes\">poznámkách k vydánà 1.2.5</a>, \n"
"dalšà informace o nové beta verzi jsou v dokumentu \n"
-"<a href=\"/download/features-1.3-a\">nové vlastnosti ve verzi 1.3</a>\n"
+"<a href=\"/download/features-1.3-a\">nové vlastnosti ve verzi 1.3</a>.\n"
"\n"
"</p>\n"
"\n"
@@ -3207,9 +3239,9 @@
"<dl><dt></dt><dd><!-- indent cheat -->\n"
"<dl>\n"
" <dt> Zlepšenà použitelnosti </dt>\n"
-" <dd> Nová výbÄrová liÅ¡ta </dd>\n"
+" <dd> Nový výbÄrový panel </dd>\n"
" <dd> Nové vlastnosti popisových stop </dd>\n"
-" <dd> Vylepšené dokovánà nástrojových lišt </dd>\n"
+" <dd> Vylepšené dokovánà nástrojových panelů </dd>\n"
" <dd> ZmÄny názvů a organizace menu </dd>\n"
" <dd> ZlepÅ¡enà výbÄrů, mÄÅÃtka a ovládánÃ
pÅehrávánà </dd>\n"
" <dt> NejvýznamnÄjšà zlepÅ¡enà v nÄkterých vestavÄných
efektech </td>\n"
@@ -3310,7 +3342,7 @@
"\t\t\t\t<dt>Opravy pádů</dt><dd>automatické ukládánà dat pomáhá
rychle a jednoduše opravit pád programu</dd>\n"
"\t\t\t\t<dt>Nový opravný efekt</dt><dd>vyrovnává poškozené vlny</dd>\n"
"\t\t\t\t<dt>ZmÄny v uživatelském rozhranÃ</dt>\n"
-"\t\t\t\t\t<dd>motivy vzhledu (nastavitelné uživatelské rozhranÃ), nové
vlastnosti dokovánà nástrojových lišt \n"
+"\t\t\t\t\t<dd>motivy vzhledu (nastavitelné uživatelské rozhranÃ), nové
vlastnosti dokovánà nástrojových panelů \n"
"\t\t\t\t\t\tnové Äasové ovládánÃ, vylepÅ¡ená podpora pÅÃstupnosti,
zmÄny \n"
"\t\t\t\t\t\tv oknÄ historie a mnoho dalÅ¡Ãho</dd>\n"
"\t\t\t\t<dt>VylepÅ¡ená výbÄrová liÅ¡ta</dt><dd>lepšà ovládánà a
opravy chyb</dd>\n"
-------------------------------------------------------------------------
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
_______________________________________________
Audacity-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-cvs