Update of /cvsroot/audacity/audacity-src/locale
In directory 23jxhf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv7769

Modified Files:
        id.po 
Log Message:
Updated Indonesian translation from Lukmanul Hakim

Index: id.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/audacity/audacity-src/locale/id.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- id.po       26 Oct 2008 13:19:29 -0000      1.1
+++ id.po       1 Nov 2008 23:35:43 -0000       1.2
@@ -1330,7 +1330,7 @@
 
 #: HelpText.cpp:311
 msgid "<p>To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks 
and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work 
in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file 
such as WAV or MP3. </p><p> <i>File &gt; Save Project</i> saves an <b>.aup</b> 
project file and  a <b>_data</b> folder containing the actual audio. To re-open 
a saved project, click <i>File &gt; Open</i> and open the .aup file. If you 
save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup 
file should always be opened if present. When your final exported file is 
exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc 
space. </p><p><i>File &gt; Save Project As...</i> is for saving an empty 
project. It also lets you save an existing Project to a <b> new</b> name. This 
is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should 
not be moved or renamed manually. </p><p>"
-msgstr "<p>Untuk melanjutkan kembali proyek pada Audacity, simpan proyek 
Audacity terlebih dahulu. Untuk memainkan pekerjaan Anda di program media atau 
mengirimkannya kepada orang lain, [[export|ekspor]] file audio ke format WAV 
atau MP3. </p><p> <i>Berkas &gt; Simpan Proyek</i> menyimpan file proyek 
<b>.aup</b> dan folder <b>_data</b> berisi audio yang diperlukan. Untuk membuka 
kembali proyek yang telah disimpan, klik <i>Berkas &gt; Buka</i> dan pilih file 
.aup. Jika anda menyimpan dan keluar lebih dari sekali, file backup .aup.bak 
akan dibuat, tapi file .aup seharusnya salalu dibuka jika terjadi. Ketika file 
ekspor akhir Anda sesuai dengan yang anda minta, hapus file proyek dan folder 
_data untuk menghemat ruang disk. </p><p><i>Berkas &gt; Simpan Proyek 
Sebagai...</i> digunakan untuk menyimpan proyek kosong. Ini juga digunakan 
untuk menyimpan Proyek yang sudah ada dengan nama<b> baru</b>. Inilah langkah 
teraman untuk menamai ulang proyek. File .aup dan folder _data tidak seharusnya 
dipindahkan atau diganti namanya ecara manual. </p><p>"
+msgstr "<p>Untuk melanjutkan kembali proyek pada Audacity, simpan proyek 
Audacity terlebih dahulu. Untuk memainkan pekerjaan Anda di program media atau 
mengirimkannya kepada orang lain, [[export|ekspor]] file audio ke format WAV 
atau MP3. </p><p> <i>Berkas &gt; Simpan Proyek</i> menyimpan file proyek 
<b>.aup</b> dan folder <b>_data</b> berisi audio yang diperlukan. Untuk membuka 
kembali proyek yang telah disimpan, klik <i>Berkas &gt; Buka</i> dan pilih file 
.aup. Jika anda menyimpan dan keluar lebih dari sekali, file backup .aup.bak 
akan dibuat, tapi file .aup seharusnya salalu dibuka jika terjadi. Ketika file 
ekspor akhir Anda sesuai dengan yang anda minta, hapus file proyek dan folder 
_data untuk menghemat ruang disk. </p><p><i>Berkas &gt; Simpan Proyek 
Sebagai...</i> digunakan untuk menyimpan proyek kosong. Ini juga digunakan 
untuk menyimpan Proyek yang sudah ada dengan nama<b> baru</b>. Inilah langkah 
teraman untuk menamai ulang proyek. File .aup dan folder _data tidak seharusnya 
dipindahkan atau diganti namanya secara manual. </p><p>"
 
 #: HelpText.cpp:335
 msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file 
such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]). 
[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data 
folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work 
later. However, other programs can't read Audacity projects. </p><p> To export, 
click <i>File &gt; Export</i> then choose the file format you want to export to 
in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD 
players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the 
[[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed. </p><p> <i>File &gt; 
Export Selection</i> exports only a selected area of audio. <i>Use File &gt; 
Export Multiple</i> to export multiple files at the same time, either one for 
each audio track, or one for each labeled area in a single track. <i>Tracks 
&gt; Add Label At Selection</i> lets you 
[[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an 
album for multiple export as separate files. </p><br><br>"
@@ -1338,7 +1338,7 @@
 
 #: HelpText.cpp:359
 msgid "<p>Audacity <b>cannot</b> [[play|play]] or [[export|export]] files in 
<b>WMA, RealAudio, Shorten (SHN)</b> or most other proprietary formats, due to 
licensing and patent restrictions.  On a Mac computer, unprotected <b>AAC</b> 
formats such as <b>M4A</b> can be imported. Some open formats are not yet 
supported, including <b>Ogg Speex</b> and <b>Musepack</b>. Files protected by 
any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online 
such as from iTunes or Napster, <b>cannot</b> be imported.</p><p> If you can't 
import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or 
<a href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\";>SUPER</a> to convert it 
to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program 
licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using ITunes or 
(on Windows) <a href=\"http://cdexos.sourceforge.net/?q=download\";>CDex</a> or 
Windows Media Player 11. You could also <a 
href=\"http://audacity.sourceforge.net/help/faq?s=recording&amp;i=streaming\";>record</a>
 the CD to your computer. <i>To export to an unsupported format, export to WAV 
or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or <a 
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\";>SUPER</a>. </i></p><p>"
-msgstr "<p>Audacity <b>tidak bisa</b> [[play|memainkan]] atau 
[[export|mengekspor]] file ke <b>WMA, RealAudio, Shorten (SHN)</b> atau 
format-format berbayar lainnya, karena larangan lisensi dan paten.  Pada 
komputer Mac, format <b>AAC</b> yang tidak terproteksi seperti <b>M4A</b> bisa 
diimpor. Beberapa format open-source belum didukung, termasuk <b>Ogg Speex</b> 
dan <b>Musepack</b>. File yang diproteksi oleh Digital Rights Management (DRM), 
termasuk yang berbayar seperti dari iTunes atau Napster, <b>tidak 
bisa</b>diimpor.</p><p> Jika Anda tidak bisa mengimpor file Anda ke Audacity, 
kemudian jika itu tidak terlindungi oleh DRM, gunakan iTunes atau <a 
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\";>SUPER</a> untuk 
mengubahnya ke WAV atau AIFF. jika dilindungi, bakar ke CD audio pada program 
berlisensi untuk memainkannya, kemudian ekstrak CD ke WAV atau AIFF dengan 
ITunes atau (pada Windows) <a 
href=\"http://cdexos.sourceforge.net/?q=download\";>CDex</a> atau Windows Media 
Player 11. Anda bisa juga <a 
href=\"http://audacity.sourceforge.net/help/faq?s=recording&amp;i=streaming\";>merekam</a>
 CD ke komputer Anda. <i>Untuk mengekspor ke format yang tidak terdukung, 
ekspor ke WAV atau AIFF dan ubah ke formatnya dengan iTunes atau <a 
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\";>SUPER</a>. </i></p><p>"
+msgstr "<p>Audacity <b>tidak bisa</b> [[play|memainkan]] atau 
[[export|mengekspor]] file ke <b>WMA, RealAudio, Shorten (SHN)</b> atau 
format-format berbayar lainnya, karena larangan lisensi dan paten.  Pada 
komputer Mac, format <b>AAC</b> yang tidak terproteksi seperti <b>M4A</b> bisa 
diimpor. Beberapa format open-source belum didukung, termasuk <b>Ogg Speex</b> 
dan <b>Musepack</b>. File yang diproteksi oleh Digital Rights Management (DRM), 
termasuk yang berbayar seperti dari iTunes atau Napster, <b>tidak bisa</b> 
diimpor.</p><p> Jika Anda tidak bisa mengimpor file Anda ke Audacity, kemudian 
jika itu tidak terlindungi oleh DRM, gunakan iTunes atau <a 
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\";>SUPER</a> untuk 
mengubahnya ke WAV atau AIFF. jika dilindungi, bakar ke CD audio pada program 
berlisensi untuk memainkannya, kemudian ekstrak CD ke WAV atau AIFF dengan 
ITunes atau (pada Windows) <a 
href=\"http://cdexos.sourceforge.net/?q=download\";>CDex</a> atau Windows Media 
Player 11. Anda bisa juga <a 
href=\"http://audacity.sourceforge.net/help/faq?s=recording&amp;i=streaming\";>merekam</a>
 CD ke komputer Anda. <i>Untuk mengekspor ke format yang tidak terdukung, 
ekspor ke WAV atau AIFF dan ubah ke formatnya dengan iTunes atau <a 
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\";>SUPER</a>. </i></p><p>"
 
 #: HelpText.cpp:383
 msgid "<p>To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first 
[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100 
Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the 
\"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default 
settings, so normally you will not need to change these before exporting. 
<p>Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\" 
- with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help, 
see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online. </p><p>"
@@ -3253,7 +3253,7 @@
 #: Project.cpp:3719
 #, c-format
 msgid "Actual Rate: %d"
-msgstr "Rate Asil: %d"
+msgstr "Rate Asli: %d"
 
 #: Resample.cpp:42
 msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith"
@@ -3847,7 +3847,7 @@
 
 #: TrackPanel.cpp:1263
 msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks."
-msgstr "Dorong lebel secara vertikal untuk mengubah urutan trek."
+msgstr "Dorong label secara vertikal untuk mengubah urutan trek."
 
 #: TrackPanel.cpp:1283
 msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks."
@@ -3954,7 +3954,7 @@
 #: TrackPanel.cpp:3305
 #, c-format
 msgid "Removed track '%s.'"
-msgstr "Dibuang trek '%s'"
+msgstr "Dibuang trek '%s.'"
 
 #: TrackPanel.cpp:3307
 msgid "Track Remove"
@@ -3996,7 +3996,7 @@
 #: TrackPanel.cpp:6437
 #, c-format
 msgid "Moved '%s' %s"
-msgstr "Dipindahkan '%s\" %s"
+msgstr "Dipindahkan '%s' %s"
 
 #: TrackPanel.cpp:3590
 #: TrackPanel.cpp:6443
@@ -4117,11 +4117,11 @@
 #: TrackPanel.cpp:6422
 #, c-format
 msgid "Set range to '%d' - '%d'"
-msgstr "Atur jarak ke '%d\" - '%d'"
+msgstr "Atur jarak ke '%d' - '%d'"
 
 #: TrackPanel.cpp:6425
 msgid "Set Range"
-msgstr "Atur Jaraj"
+msgstr "Atur Jarak"
 
 #: TrackPanel.cpp:6472
 msgid "Change track name to:"
@@ -5115,7 +5115,7 @@
 
 #: effects/LoadEffects.cpp:117
 msgid "Modulator"
-msgstr "MOdulator"
+msgstr "Modulator"
 
 #: effects/LoadEffects.cpp:119
 msgid "Reverb"
@@ -5970,7 +5970,7 @@
 
 #: export/ExportCL.cpp:222
 msgid "(external program)"
-msgstr "(prohram eksternal)"
+msgstr "(program eksternal)"
 
 #: export/ExportCL.cpp:253
 #: export/ExportPCM.cpp:454
@@ -6158,7 +6158,7 @@
 "Optional\n"
 "empty - automatic"
 msgstr ""
-"Kode hurup dan bahasa ISO 639 3\n"
+"Tiga karakter kode bahasa berdasarkan ISO 639\n"
 "Opsi\n"
 "kosong - otomatis"
 
@@ -6243,7 +6243,7 @@
 msgstr ""
 "Profil AAC\n"
 "Kompleksitas Rendah (LC) -biasa\n"
-"Kepabnyakan player tidak mau mainkan apapun selain LC"
+"Kebannyakan player tidak mau mainkan apapun selain LC"
 
 #: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:947
 msgid "Compression Level:"
@@ -6710,7 +6710,7 @@
 
 #: export/ExportMP3.cpp:1652
 msgid "MP3 Files"
-msgstr "Fiel MP3"
+msgstr "File MP3"
 
 #: export/ExportMP3.cpp:1676
 msgid "Could not open MP3 encoding library!"
@@ -7439,7 +7439,7 @@
 
 #: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157
 msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring"
-msgstr "Selama Bermain pada &Software: Mainkan trek baru ketika merekam tau 
memantau"
+msgstr "Selama Bermain pada &Software: Mainkan trek baru ketika merekam atau 
memantau"
 
 #: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160
 msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")"
@@ -7519,7 +7519,7 @@
 #: prefs/BatchPrefs.cpp:83
 #: prefs/GUIPrefs.cpp:132
 msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)"
-msgstr "Mode Cl&eanSpeech (Denagn model GUI)"
+msgstr "Mode Cl&eanSpeech (Dengan model GUI)"
 
 #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55
 #: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56
@@ -7712,7 +7712,7 @@
 
 #: prefs/GUIPrefs.cpp:100
 msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons"
-msgstr "Er&gonomic order of audio I/O buttons"
+msgstr "Peletakan tombol I/O auido yang er&gonomis"
 
 #: prefs/GUIPrefs.cpp:102
 msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed"
@@ -7720,7 +7720,7 @@
 
 #: prefs/GUIPrefs.cpp:104
 msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks"
-msgstr "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks"
+msgstr "\"Move track focus\" memutar terus-menerus pada trek"
 
 #: prefs/GUIPrefs.cpp:106
 msgid "Editing a &clip can move other clips"
@@ -7748,7 +7748,7 @@
 
 #: prefs/GUIPrefs.cpp:120
 msgid "Show prompt to sa&ve, even if project is empty"
-msgstr "Show prompt to sa&ve, even if project is empty"
+msgstr "Tunjukkan prompt untuk menyimpan, bahkan jika proyek masih kosong"
 
 #: prefs/GUIPrefs.cpp:122
 msgid "Show &Welcome Message at program start up"
@@ -8166,7 +8166,7 @@
 
 #: prefs/QualityPrefs.cpp:127
 msgid "Default Sample Format:"
-msgstr "Format Sampel Normal;"
+msgstr "Format Sampel Normal:"
 
 #: prefs/QualityPrefs.cpp:136
 msgid "Real-time sample rate converter:"
@@ -8369,11 +8369,11 @@
 msgstr ""
 "Tema adalah fitur percobaan.\n"
 "\n"
-"Untuk mencobanya, klik \"Save Theme Cache\" kemudian\n"
+"Untuk mencobanya, klik \"Simpan Cache Tema\" kemudian\n"
 "cari dan ubah gambar dan warna pada \n"
 "ImageCacheVxx.png dengan editor gambar seperti Gimp.\n"
 "\n"
-"Klik \"Load Theme Cache\" Untuk mengambil gambar dan warna\n"
+"Klik \"Ambil Cache Tema\" Untuk mengambil gambar dan warna\n"
 "yang telah diubah ke Audacity.\n"
 "\n"
 "[Hanya toolbar kontrol dan warna wavetrack \n"
@@ -8948,11 +8948,11 @@
 
 #: widgets/ProgressDialog.cpp:97
 msgid "Elapsed Time:"
-msgstr "Waktu Pengambilan:"
+msgstr "Waktu Berjalan:"
 
 #: widgets/ProgressDialog.cpp:117
 msgid "Remaining Time:"
-msgstr "Tinggal:"
+msgstr "Waktu Tersisa:"
 
 #: widgets/ProgressDialog.cpp:134
 msgid "Cancel"


-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
_______________________________________________
Audacity-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-cvs

Reply via email to