Update of /cvsroot/audacity/audacity-src/locale
In directory 23jxhf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv7769
Modified Files:
id.po
Log Message:
Updated Indonesian translation from Lukmanul Hakim
Index: id.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/audacity/audacity-src/locale/id.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- id.po 26 Oct 2008 13:19:29 -0000 1.1
+++ id.po 1 Nov 2008 23:35:43 -0000 1.2
@@ -1330,7 +1330,7 @@
#: HelpText.cpp:311
msgid "<p>To return later to your unfinished work in Audacity with all tracks
and edits as you left them, save an Audacity project. To play your current work
in other media programs or send it to others, [[export|export]] an audio file
such as WAV or MP3. </p><p> <i>File > Save Project</i> saves an <b>.aup</b>
project file and a <b>_data</b> folder containing the actual audio. To re-open
a saved project, click <i>File > Open</i> and open the .aup file. If you
save and exit more than once, an .aup.bak backup file is created, but the .aup
file should always be opened if present. When your final exported file is
exactly as you want, delete the project files and _data folder to save disc
space. </p><p><i>File > Save Project As...</i> is for saving an empty
project. It also lets you save an existing Project to a <b> new</b> name. This
is the only safe way to rename a project. The .aup file and _data folder should
not be moved or renamed manually. </p><p>"
-msgstr "<p>Untuk melanjutkan kembali proyek pada Audacity, simpan proyek
Audacity terlebih dahulu. Untuk memainkan pekerjaan Anda di program media atau
mengirimkannya kepada orang lain, [[export|ekspor]] file audio ke format WAV
atau MP3. </p><p> <i>Berkas > Simpan Proyek</i> menyimpan file proyek
<b>.aup</b> dan folder <b>_data</b> berisi audio yang diperlukan. Untuk membuka
kembali proyek yang telah disimpan, klik <i>Berkas > Buka</i> dan pilih file
.aup. Jika anda menyimpan dan keluar lebih dari sekali, file backup .aup.bak
akan dibuat, tapi file .aup seharusnya salalu dibuka jika terjadi. Ketika file
ekspor akhir Anda sesuai dengan yang anda minta, hapus file proyek dan folder
_data untuk menghemat ruang disk. </p><p><i>Berkas > Simpan Proyek
Sebagai...</i> digunakan untuk menyimpan proyek kosong. Ini juga digunakan
untuk menyimpan Proyek yang sudah ada dengan nama<b> baru</b>. Inilah langkah
teraman untuk menamai ulang proyek. File .aup dan folder _data tidak seharusnya
dipindahkan atau diganti namanya ecara manual. </p><p>"
+msgstr "<p>Untuk melanjutkan kembali proyek pada Audacity, simpan proyek
Audacity terlebih dahulu. Untuk memainkan pekerjaan Anda di program media atau
mengirimkannya kepada orang lain, [[export|ekspor]] file audio ke format WAV
atau MP3. </p><p> <i>Berkas > Simpan Proyek</i> menyimpan file proyek
<b>.aup</b> dan folder <b>_data</b> berisi audio yang diperlukan. Untuk membuka
kembali proyek yang telah disimpan, klik <i>Berkas > Buka</i> dan pilih file
.aup. Jika anda menyimpan dan keluar lebih dari sekali, file backup .aup.bak
akan dibuat, tapi file .aup seharusnya salalu dibuka jika terjadi. Ketika file
ekspor akhir Anda sesuai dengan yang anda minta, hapus file proyek dan folder
_data untuk menghemat ruang disk. </p><p><i>Berkas > Simpan Proyek
Sebagai...</i> digunakan untuk menyimpan proyek kosong. Ini juga digunakan
untuk menyimpan Proyek yang sudah ada dengan nama<b> baru</b>. Inilah langkah
teraman untuk menamai ulang proyek. File .aup dan folder _data tidak seharusnya
dipindahkan atau diganti namanya secara manual. </p><p>"
#: HelpText.cpp:335
msgid "To hear your work in other media programs, export it to an audio file
such as WAV or MP3 (some formats are [[wma-proprietary|unsupported]]).
[[save|Saving an Audacity project]] creates a project file (and linked _data
folder) containing all your edited tracks, so you can return to your work
later. However, other programs can't read Audacity projects. </p><p> To export,
click <i>File > Export</i> then choose the file format you want to export to
in the \"Save as type\" dropdown. To [[burncd|burn a CD]] for standalone CD
players, choose WAV or AIFF. To export as MP3, the
[[wiki:Lame_Installation|Lame Encoder]] must be installed. </p><p> <i>File >
Export Selection</i> exports only a selected area of audio. <i>Use File >
Export Multiple</i> to export multiple files at the same time, either one for
each audio track, or one for each labeled area in a single track. <i>Tracks
> Add Label At Selection</i> lets you
[[wiki:Splitting_recordings_into_separate_tracks|split the tracks]] from an
album for multiple export as separate files. </p><br><br>"
@@ -1338,7 +1338,7 @@
#: HelpText.cpp:359
msgid "<p>Audacity <b>cannot</b> [[play|play]] or [[export|export]] files in
<b>WMA, RealAudio, Shorten (SHN)</b> or most other proprietary formats, due to
licensing and patent restrictions. On a Mac computer, unprotected <b>AAC</b>
formats such as <b>M4A</b> can be imported. Some open formats are not yet
supported, including <b>Ogg Speex</b> and <b>Musepack</b>. Files protected by
any kind of Digital Rights Management (DRM), including most purchased online
such as from iTunes or Napster, <b>cannot</b> be imported.</p><p> If you can't
import your file into Audacity, then if it is not DRM-protected, use iTunes or
<a href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\">SUPER</a> to convert it
to WAV or AIFF. If it is protected, burn it to an audio CD in the program
licensed to play it, then extract the CD track to WAV or AIFF using ITunes or
(on Windows) <a href=\"http://cdexos.sourceforge.net/?q=download\">CDex</a> or
Windows Media Player 11. You could also <a
href=\"http://audacity.sourceforge.net/help/faq?s=recording&i=streaming\">record</a>
the CD to your computer. <i>To export to an unsupported format, export to WAV
or AIFF and convert it to the desired format in iTunes or <a
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\">SUPER</a>. </i></p><p>"
-msgstr "<p>Audacity <b>tidak bisa</b> [[play|memainkan]] atau
[[export|mengekspor]] file ke <b>WMA, RealAudio, Shorten (SHN)</b> atau
format-format berbayar lainnya, karena larangan lisensi dan paten. Pada
komputer Mac, format <b>AAC</b> yang tidak terproteksi seperti <b>M4A</b> bisa
diimpor. Beberapa format open-source belum didukung, termasuk <b>Ogg Speex</b>
dan <b>Musepack</b>. File yang diproteksi oleh Digital Rights Management (DRM),
termasuk yang berbayar seperti dari iTunes atau Napster, <b>tidak
bisa</b>diimpor.</p><p> Jika Anda tidak bisa mengimpor file Anda ke Audacity,
kemudian jika itu tidak terlindungi oleh DRM, gunakan iTunes atau <a
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\">SUPER</a> untuk
mengubahnya ke WAV atau AIFF. jika dilindungi, bakar ke CD audio pada program
berlisensi untuk memainkannya, kemudian ekstrak CD ke WAV atau AIFF dengan
ITunes atau (pada Windows) <a
href=\"http://cdexos.sourceforge.net/?q=download\">CDex</a> atau Windows Media
Player 11. Anda bisa juga <a
href=\"http://audacity.sourceforge.net/help/faq?s=recording&i=streaming\">merekam</a>
CD ke komputer Anda. <i>Untuk mengekspor ke format yang tidak terdukung,
ekspor ke WAV atau AIFF dan ubah ke formatnya dengan iTunes atau <a
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\">SUPER</a>. </i></p><p>"
+msgstr "<p>Audacity <b>tidak bisa</b> [[play|memainkan]] atau
[[export|mengekspor]] file ke <b>WMA, RealAudio, Shorten (SHN)</b> atau
format-format berbayar lainnya, karena larangan lisensi dan paten. Pada
komputer Mac, format <b>AAC</b> yang tidak terproteksi seperti <b>M4A</b> bisa
diimpor. Beberapa format open-source belum didukung, termasuk <b>Ogg Speex</b>
dan <b>Musepack</b>. File yang diproteksi oleh Digital Rights Management (DRM),
termasuk yang berbayar seperti dari iTunes atau Napster, <b>tidak bisa</b>
diimpor.</p><p> Jika Anda tidak bisa mengimpor file Anda ke Audacity, kemudian
jika itu tidak terlindungi oleh DRM, gunakan iTunes atau <a
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\">SUPER</a> untuk
mengubahnya ke WAV atau AIFF. jika dilindungi, bakar ke CD audio pada program
berlisensi untuk memainkannya, kemudian ekstrak CD ke WAV atau AIFF dengan
ITunes atau (pada Windows) <a
href=\"http://cdexos.sourceforge.net/?q=download\">CDex</a> atau Windows Media
Player 11. Anda bisa juga <a
href=\"http://audacity.sourceforge.net/help/faq?s=recording&i=streaming\">merekam</a>
CD ke komputer Anda. <i>Untuk mengekspor ke format yang tidak terdukung,
ekspor ke WAV atau AIFF dan ubah ke formatnya dengan iTunes atau <a
href=\"http://www.erightsoft.com/SUPER.html#Dnload\">SUPER</a>. </i></p><p>"
#: HelpText.cpp:383
msgid "<p>To burn your work to an audio CD for standalone CD players, first
[[export|export]] it as WAV or AIFF. The exported file should be stereo, 44100
Hz (set in the \"Project Rate\" button bottom left) and 16 bit (set in the
\"Options\" button in the file export dialog). These are Audacity's default
settings, so normally you will not need to change these before exporting.
<p>Burn the exported file to an \"audio CD\" - not a \"data CD\" or \"MP3 CD\"
- with a CD burning program like iTunes or Windows Media Player. For more help,
see [[wiki:How_to_burn_CDs|How to burn CDs]] online. </p><p>"
@@ -3253,7 +3253,7 @@
#: Project.cpp:3719
#, c-format
msgid "Actual Rate: %d"
-msgstr "Rate Asil: %d"
+msgstr "Rate Asli: %d"
#: Resample.cpp:42
msgid "Libresample by Dominic Mazzoni and Julius Smith"
@@ -3847,7 +3847,7 @@
#: TrackPanel.cpp:1263
msgid "Drag the label vertically to change the order of the tracks."
-msgstr "Dorong lebel secara vertikal untuk mengubah urutan trek."
+msgstr "Dorong label secara vertikal untuk mengubah urutan trek."
#: TrackPanel.cpp:1283
msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks."
@@ -3954,7 +3954,7 @@
#: TrackPanel.cpp:3305
#, c-format
msgid "Removed track '%s.'"
-msgstr "Dibuang trek '%s'"
+msgstr "Dibuang trek '%s.'"
#: TrackPanel.cpp:3307
msgid "Track Remove"
@@ -3996,7 +3996,7 @@
#: TrackPanel.cpp:6437
#, c-format
msgid "Moved '%s' %s"
-msgstr "Dipindahkan '%s\" %s"
+msgstr "Dipindahkan '%s' %s"
#: TrackPanel.cpp:3590
#: TrackPanel.cpp:6443
@@ -4117,11 +4117,11 @@
#: TrackPanel.cpp:6422
#, c-format
msgid "Set range to '%d' - '%d'"
-msgstr "Atur jarak ke '%d\" - '%d'"
+msgstr "Atur jarak ke '%d' - '%d'"
#: TrackPanel.cpp:6425
msgid "Set Range"
-msgstr "Atur Jaraj"
+msgstr "Atur Jarak"
#: TrackPanel.cpp:6472
msgid "Change track name to:"
@@ -5115,7 +5115,7 @@
#: effects/LoadEffects.cpp:117
msgid "Modulator"
-msgstr "MOdulator"
+msgstr "Modulator"
#: effects/LoadEffects.cpp:119
msgid "Reverb"
@@ -5970,7 +5970,7 @@
#: export/ExportCL.cpp:222
msgid "(external program)"
-msgstr "(prohram eksternal)"
+msgstr "(program eksternal)"
#: export/ExportCL.cpp:253
#: export/ExportPCM.cpp:454
@@ -6158,7 +6158,7 @@
"Optional\n"
"empty - automatic"
msgstr ""
-"Kode hurup dan bahasa ISO 639 3\n"
+"Tiga karakter kode bahasa berdasarkan ISO 639\n"
"Opsi\n"
"kosong - otomatis"
@@ -6243,7 +6243,7 @@
msgstr ""
"Profil AAC\n"
"Kompleksitas Rendah (LC) -biasa\n"
-"Kepabnyakan player tidak mau mainkan apapun selain LC"
+"Kebannyakan player tidak mau mainkan apapun selain LC"
#: export/ExportFFmpegDialogs.cpp:947
msgid "Compression Level:"
@@ -6710,7 +6710,7 @@
#: export/ExportMP3.cpp:1652
msgid "MP3 Files"
-msgstr "Fiel MP3"
+msgstr "File MP3"
#: export/ExportMP3.cpp:1676
msgid "Could not open MP3 encoding library!"
@@ -7439,7 +7439,7 @@
#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:157
msgid "&Software Playthrough: Play new track while recording or monitoring"
-msgstr "Selama Bermain pada &Software: Mainkan trek baru ketika merekam tau
memantau"
+msgstr "Selama Bermain pada &Software: Mainkan trek baru ketika merekam atau
memantau"
#: prefs/AudioIOPrefs.cpp:160
msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")"
@@ -7519,7 +7519,7 @@
#: prefs/BatchPrefs.cpp:83
#: prefs/GUIPrefs.cpp:132
msgid "Cl&eanSpeech Mode (Customized GUI)"
-msgstr "Mode Cl&eanSpeech (Denagn model GUI)"
+msgstr "Mode Cl&eanSpeech (Dengan model GUI)"
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:55
#: prefs/DirectoriesPrefs.cpp:56
@@ -7712,7 +7712,7 @@
#: prefs/GUIPrefs.cpp:100
msgid "Er&gonomic order of audio I/O buttons"
-msgstr "Er&gonomic order of audio I/O buttons"
+msgstr "Peletakan tombol I/O auido yang er&gonomis"
#: prefs/GUIPrefs.cpp:102
msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed"
@@ -7720,7 +7720,7 @@
#: prefs/GUIPrefs.cpp:104
msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks"
-msgstr "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks"
+msgstr "\"Move track focus\" memutar terus-menerus pada trek"
#: prefs/GUIPrefs.cpp:106
msgid "Editing a &clip can move other clips"
@@ -7748,7 +7748,7 @@
#: prefs/GUIPrefs.cpp:120
msgid "Show prompt to sa&ve, even if project is empty"
-msgstr "Show prompt to sa&ve, even if project is empty"
+msgstr "Tunjukkan prompt untuk menyimpan, bahkan jika proyek masih kosong"
#: prefs/GUIPrefs.cpp:122
msgid "Show &Welcome Message at program start up"
@@ -8166,7 +8166,7 @@
#: prefs/QualityPrefs.cpp:127
msgid "Default Sample Format:"
-msgstr "Format Sampel Normal;"
+msgstr "Format Sampel Normal:"
#: prefs/QualityPrefs.cpp:136
msgid "Real-time sample rate converter:"
@@ -8369,11 +8369,11 @@
msgstr ""
"Tema adalah fitur percobaan.\n"
"\n"
-"Untuk mencobanya, klik \"Save Theme Cache\" kemudian\n"
+"Untuk mencobanya, klik \"Simpan Cache Tema\" kemudian\n"
"cari dan ubah gambar dan warna pada \n"
"ImageCacheVxx.png dengan editor gambar seperti Gimp.\n"
"\n"
-"Klik \"Load Theme Cache\" Untuk mengambil gambar dan warna\n"
+"Klik \"Ambil Cache Tema\" Untuk mengambil gambar dan warna\n"
"yang telah diubah ke Audacity.\n"
"\n"
"[Hanya toolbar kontrol dan warna wavetrack \n"
@@ -8948,11 +8948,11 @@
#: widgets/ProgressDialog.cpp:97
msgid "Elapsed Time:"
-msgstr "Waktu Pengambilan:"
+msgstr "Waktu Berjalan:"
#: widgets/ProgressDialog.cpp:117
msgid "Remaining Time:"
-msgstr "Tinggal:"
+msgstr "Waktu Tersisa:"
#: widgets/ProgressDialog.cpp:134
msgid "Cancel"
-------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/
_______________________________________________
Audacity-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-cvs