Jean Hollis Weber <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I'm not sure if we have other Portuguese speakers at OOoAuthors,
but I think there are at least 1 or 2. I suggest you join the
OOoAuthors list, introduce yourself there, and ask who else is
interested in working with you on translations. I guess you are
already in contact with others at OOo (native-lang).
## I have done it right now.
If you would like us to set up a Portuguese section at
OOoAuthors, just ask! We've added several languages in the last
few months, and are always happy to have more.
## Before I call some others friends of mine, i'm trying to know how things work to make a better inviation for them. A portuguese-br section would be nice. It helps us be together.
> >>> I'm studing OOo for teaching. We are mounting a association for
> teaching peaple who can't pay. That's one of the reason I'm translation
> it to portuguese, since they dont know english.
This is great! I know a lot of people are doing this sort of
thing too, in different languages. Several members of the
OOoAuthors group want to produce teaching materials in different
languages, so we'll probably start work on that when we get the
user guides finished.
Regards, Jean
## Yeah, start translate is a golias job...
I'm not sure if we have other Portuguese speakers at OOoAuthors,
but I think there are at least 1 or 2. I suggest you join the
OOoAuthors list, introduce yourself there, and ask who else is
interested in working with you on translations. I guess you are
already in contact with others at OOo (native-lang).
## I have done it right now.
If you would like us to set up a Portuguese section at
OOoAuthors, just ask! We've added several languages in the last
few months, and are always happy to have more.
## Before I call some others friends of mine, i'm trying to know how things work to make a better inviation for them. A portuguese-br section would be nice. It helps us be together.
> >>> I'm studing OOo for teaching. We are mounting a association for
> teaching peaple who can't pay. That's one of the reason I'm translation
> it to portuguese, since they dont know english.
This is great! I know a lot of people are doing this sort of
thing too, in different languages. Several members of the
OOoAuthors group want to produce teaching materials in different
languages, so we'll probably start work on that when we get the
user guides finished.
Regards, Jean
## Yeah, start translate is a golias job...
--------------------------------------------------------------------
Tenha netqueta:
- Não me encaminhe MENSAGENS DO DIA ou CORRENTES
- Não me encaminhe mensagens que contenham:
Fotos de pessoas desaparecidas ou doentes precisando
de ajuda e pedindo para repassarem a mensagem para todos.
- Não me envie mensagens com cópia para várias pessoas
(na impossobilidade, tenha a sensibilidade de utilizar o
campo de "Cópia Ocultado": cco)
- Quando estiver navegando, não coloque meu e-mail em nenhum site.
- Não envie a! nexos com mais de 2 megas
- Preencha o título dos e-mails adequadamente
- Não me envie propagandas ou anuncios
Para conhecer um pouco mais sobre etiqueta na internet,
acesse o seguinte site:
http://www.ilhanet.com.br/servicos/emailtiqueta.htm
Eduardo Santana.
www.orteni.com.br/esm
Yahoo! doce lar. Faça do Yahoo! sua homepage.
