Hallo Wolfgang,
Many thanks for your explanation. I am aware that the German translation
could have explained it, but I did not think about it; I looked in the
forum, but could not find what we were looking for. ;-)
Even for us, Flemish people, the French guides could help us further.
Thanks again.
Leo
Wolfgang Uhlig schreef:
Hi Leo,
One of us is translating chapter 2 of the Writer Guide into Dutch. On
page 5 one finds the following:
*3D view -- Object refresh during interaction*
Specifies that if you rotate or move a 3-D object, the full display is
rotated or moved and not a grid frame.
but none of us understands the meaning and can simulate what is
happening. Can somebody help us out as we would like to know what is
happening in order to make a correct translation. The help is of not
much help either.
Omdat het in dit deel van het document om algemene instellingen gaat,
heeft dit niet direct met Writer te maken. Het betreft 3D-objecten,
die je in Draw of Impress kunt vervaardigen. En die worden bij deze
optie bij het draaien of bij het verschuiven geheel getoond en niet
alleen het rooster.
Misschien kun je met de Duitse vertaling iets?:
"3D Darstellung – Volldarstellung bei Interaktion
Legt fest, dass beim Rotieren oder Verschieben eines 3D-Objekts die
ganze Ansicht rotiert oder verschoben wird und nicht nur der
Gitterrahmen."
Groeten,
Wolfgang
PS: En sowieso, als iemand misschien met Duits beter uit de voeten kan
dan met Engels, is er nog altijd de optie, op authors.de naar
documenten in "in Arbeit" of in "veroeffentlich" te gaan neuzen ;)
Zullen we zeker doen :-D
--
Leo Moons
nl.OpenOffice.org
OooAuthors/nl
Nous sommes condamnés à être libres