how come the ibm guys from india are always on vacation?

Martin 
______________________________________________ 
Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
 
Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger 
sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung 
oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem 
Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. 
Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung 
fuer den Inhalt uebernehmen.
Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le 
destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire informez 
l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est 
interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura pas n'importe 
quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement 
être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité 
pour le contenu fourni.




Subject: AUTO: Out on Vacation  (returning 09/01/2009)
From: [email protected]
To: [email protected]
Date: Wed, 19 Aug 2009 14:16:40 -0600


I am out of the office until 09/01/2009.



I will be out of office  until Tuesday  07/01/2009 .For CAE issues please 
contact Michael Cooper and for all other issues please contact David Loose.





Note: This is an automated response to your message  "Re: [AXIS2] Control 
character encoding used by axis2 server for   responses" sent on 8/19/09 
0:46:57. 



This is the only notification you will receive while this person is away.

_________________________________________________________________
Windows Live: Keep your friends up to date with what you do online.
http://windowslive.com/Campaign/SocialNetworking?ocid=PID23285::T:WLMTAGL:ON:WL:en-US:SI_SB_online:082009

Reply via email to