Hola, estimados amigos de la lista!
¿Alguno de ustedes puede decirme cómo es el verbo "ser" en aymara en sus
tiempos verbales de pasado? Sé que para el presente basta con el sufijo -WA. ¿Pero y
el pasado? ¿Cómo se dice "la casa era grande", o "mi primo estaba alegre"?
Otra cosa: animo vivamente a todos aquellos de vosotros que tenéis un
conocimiento más o menos aceptable de aymara a que lo utilicéis para escribir breves
mensajes aquí en la lista: podéis hacerlos bilingües, en aymara y luego lo repetís en
español o inglés.
La razón es la siguiente: un idioma está vivo cuando se utiliza. Hay que
utilizar el aymara, siempre que se pueda, cuanto más mejor, tanto en la casa con la
familia como cuando se escribe en el ordenador, se canta o se sueña.
La idea de Jorge (?) de coleccionar textos en forma digital (¿y ofrecerlos por
la RED?) es estupenda. Ya lo están haciendo otras comunidades y grupos lingüísticos
también minoritarios y amenazados (lenguas célticas, por ejemplo, en
www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/corpus).