El 9 de agosto: La retórica del día Internacional del los Pueblos Indígenas (*)
Por: Fortunato Escobar (**)
Website: www.cciseta.com
El pasado 09 de agosto se celebró un año más del día internacional del los
Pueblos Indígenas. Muchas líderes viejos y nuevos de las organizaciones
campesinas/indígenas expresaron su parecer de diversos matices. Algunos con
matices entreverados en la vieja retórica de hacerse visible gracias al sujeto
indio/indígena/campesino simulando representabilidad o cierto poder, gracias
a los dineros recibidos de la cooperación internacional, obviamente desde las
ciudades; en tanto que los otros, amparados en la verdadera representación
desde los propios ayllus y comunidades locales han resaltado el pasado 09 de
agosto, como una fecha de reflexión, protesta y la demanda del pleno goce y
disfrute de sus propios medios de subsistencia que es el deseo del libre acceso
y control de los recursos naturales, tierras y territorios. Entre tanto, otro
grupo mayoritario de las comunidades empobrecidas del Perú y del mundo, no
sólo desconocen la existencia del Día Internacional del
Pueblos Indígenas, sino sobre todos continúan siendo vistos como objetos de
políticas de conservación y de manipulación política y por ende tratados como
sociedades o poblaciones atrasadas a quienes se les sigue considerando como en
el nefasto pasado colonial como menores de edad sumidos en la exclusión y
discriminación.
Sin embargo, al nuevo Gobierno de Alan García, muy poco o nada le ha
interesado esta fecha (9 de agosto) no sólo conmemorar sino ignorarlo. La
pregunta es ¿Por qué?. La respuesta es simple, no le interesa al nuevo gobierno
los llamados indios/campesinos, sino sólo hacer de ellos objetos nuevos
imaginarios para mostrar el hueso a un perro hambriento. Pues la política de
sierra verde y el Tratado de Libre Comercio -TLC- es una política similar de
mostrar el hueso al indio/campesino en tanto que la carne debe ser consumida
por las sociedades dominantes y muy particularmente destinados a los amos de
los países del norte. Pues la entrega de los recursos naturales, tierras y
territorios de las comunidades locales bajo la modalidad de concesión o
declarándolos como áreas naturales protegidas -repito- es sólo la estrategia de
mostrar el hueso para que sus dominados puedan mover la cola, haber si nos
puede tocar al menos saborear aun con la lengua- parte de ese hueso.
Esa, es la política neoliberal a las que, los integrantes de los Pueblos
Indígenas debemos hacer frente, unir nuestras demandas, uniformizar nuestras
voces, nuestra visión en la perspectiva de un mundo diferente para las actuales
y futuras generaciones sin discriminación y exclusión; porque tenemos una
historia común, una demanda y esperanza común. Pero al parecer, eso, todavía en
el Perú al menos en el corto plazo- está lejos de alcanzarse. Dado que en los
últimos tiempos han emergido organizaciones indígenas en pretender lograrlo,
pero más que eso han creado divisiones y restar la credibilidad de las mismas
organizaciones, por ende ser presa fácil de aplicación de las políticas
estatales de los gobiernos de turno.
Contrariamente a ellas, en el pasado, las formas para conquistar los derechos
indígenas han sido, que nuestros antiguos dirigentes llegaran ingresaron
forzada y triunfalmente en el año 1977 a la misma sede de las Naciones Unidas
en Ginebra- Suiza para hacer escuchar su voces, con ello se pretendía demandar
reversión y el libre acceso a las tierras, territorios y recursos naturales
poseídas desde tiempos inmemoriales. Producto de esas acciones es el actual
Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo. Bajo el mismo
escenario ser ha discutido por más de 11 años en el grupo de trabajo encargado
de redactar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los
derechos de los pueblos indígenas, de las que no se ha llegado a consensos,
tal como era la misión del grupo de trabajo de lograr el consenso por bloqueo
de los Estados dominantes e influenciados como EEUU, Canada, Nueva Zelandia,
Austria, Reino Unidos, Francia y otros.
Aun cuando no se ha llegado a consensos, el Señor Enrique Chávez relator del
grupo de trabajo presentó el texto reformado del proyecto de declaración
argumentado haberse agotado todos los temas pendientes, que en muchos de ellos
fuera su deducción de consenso a la primera sesión del nuevo Consejo Derechos
Humanos, llevada acabo el día jueves 29 de junio de 2006. Instancia que aprobó
el proyecto referido desminuido y reducido a la mínima expresión el contenido
del texto original que fuera elaborado en 11 años de trabajo por un Grupo de
expertos independientes, con la participación de de delegados gubernamentales y
representantes indígenas, habiendo sido aprobado por la Subcomisión de
Prevención de la Discriminación y Protección a las Minorías en el año 1994,
prácticamente el trabajo de los expertos y del grupo de trabajo fue echado a la
borda. En este sentido, el texto original de la sub comisión que recogía las
mínimas aspiraciones de los Pueblos Indígenas ha sido
reducido a su mínima expresión.
De la reducción a la mínima expresión el contenido del texto original se
denota tres hechos trascendentales que fuera aprobada a propuesta de Luis
Enrique Chávez Perú relator del grupo de trabajo. En lo principal el proyecto
reformulado en su articulo uno incorpora el termino individuo colocando al
mismo nivel de pueblos, que era el sentido de la declaración; es decir, el
derecho colectivo de los Pueblos Indígenas tiene el mismo nivel del individuó
tercero dentro de las comunidades locales. En tanto que en el articulo 3 se
bien respeta la propuesta del texto original, a ésta se le ha colocado un
candado en el sentido que la autonomía es en asuntos internos que en sí
desvirtúa el verdadero sentido de la declaración y la libre determinación. De
esta forma, el proyecto reformulado se constituye en una declaración de los
gobiernos nacionales por el que tienen la libre potestad de definir quien o
quienes pueden ser considerados como indígenas. Al igual que la
pertenencia de las tierras, territorios y recursos naturales queda limitada a
lo que buenamente decidan su destino los Estados. Aún cuando los demás
articulados recogen las mínimas aspiraciones reducidas a su mínima expresión.
La sustancia misma de la declaración aprobada merece nuestro rotundo rechazo,
porque ciertamente permite interpretar que individuos indígenas puedan acordar
contratos y vender o entregar individualmente las tierras, territorios y
recursos naturales colectivos en contra de la colectividad de los Pueblos
Indígenas.
Por consiguiente, el proyecto aprobado que incluye lo individuo es una clara
expresión de la aplicación concepto liberal y la política neoliberal que
implica la libre privatización de recursos naturales y convertir en mercancía
no sólo nuestros recursos naturales, tierras, territorios, sino también
nuestros usos y costumbres. El concepto liberal de INDIVIDUO implica la
privatización, egoísmo, competencia desleal raíz del egoísmo la mezquindad, la
envidia, exclusión y discriminación, entre otros. Por consiguiente la libre
determinación reducida a su mínima expresión liquidó el derecho colectivo de
los Pueblos Indígenas planteada en el texto original. Asimismo el artículo 26
bis quita a los pueblos indígenas la potestad de sus derechos sobre su recursos
y territorios y demás derechos, y da potestad a los Estados para establecer
normas que aplicarán ellos mismos, dando solamente a los pueblos indígenas sólo
la posibilidad de participar en esos procesos como el buen
salvaje vendible a la actividad turística entregado a las corporaciones o
multinacionales incubiertos en las nuevas estrategias de colonización sin
colonia como es el ALCA, TLC y IIRSA. Aun cuando el proyecto de declaración
aprobada sea ratificada en la próxima asamblea general, será un texto
desminuido dispuesta a dar la continuidad de exclusión y discriminación aun
cuando nos pudiera favorecer parcialmente.
En suma, aun dentro del segundo decenio, los Pueblos Indígenas siguen siendo
los grupos más vulnerables y abandonados de la sociedad predominante
representado por los gobiernos de turno. Dado que la mayoría de estos Pueblos
Indígenas seguimos careciendo de servicios sociales básicos como vivienda,
electrcidad, educación, agua limpia para beber y el derecho a la salud. Así
como también, nuestras tierras y sus recursos naturales siguen siendo saqueados
o expropiadas por los Estados o por sus representantes. A pesar de la
existencia de normas internacionales, estas siguen siendo ignoradas, por las
que los Pueblos Indígenas reafirmamos que tenemos derecho A LA LIBRE
DETERMINACIÓN. En virtud a ello, deseamos impulsar libremente nuestro destino
político, nuestro desarrollo económico, social y cultural de conformidad a
nuestro sistema de valores y creencias compatibles con la cuestión ambiental,
para garantizar la supervivencia de las actuales y futuras generaciones. Tal
como se
establece en el Pacto Internacional de los Civiles y Políticos al igual que el
Pacto Internacional de Derechos Económicos y Culturales.
En fin, la fecha deber servir para que la sociedad predominante, considere
que los Pueblos Indígenas no somos analfabetos funcionales ni ignorantes. Somos
distintos, hemos y aportado y mostrando a la humanidad enormes contribuciones
con nuestras sabidurías. La comunidad internacional debe pasar de las palabras
a los hechos concretos para proteger nuestros derechos y tratarnos como
pueblos y no como poblaciones que otros alegremente aceptan esta
terminología poblaciones. Nos toca reivindicar a ser verdaderos agentes de
derecho y protagonistas políticos con voz propia y decisión.
Por consiguiente, la retórica del Día Internacional de los Pueblos Indígenas,
se bien merece la pena resaltarlo por los pocos logros significativos, estas
deben ser más efectivos en devolver lo nos fueron despojados junto a la libre
determinación en su plenitud para planificar nuestro desarrollo humano
sustentable.
Territorio Aymara Lupaqa/ Qolla Quechua (Puno Perú), 14 de agosto del 2006
(*) La Asamblea General de la organización de las Naciones Unidas por
resolución 49/214, el 23 de diciembre de 1994, proclamado el 9 de agosto como
el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. Con el que el año 1994
se iniciaba la década de los Pueblos Indígenas del Mundo. Concluida el decenio,
la misma instancia amplió a una segunda década de los Pueblos Indígenas.
(**) Investigador Aymara, directivo de Corporación Civil para Infra
Estructura Socio Económica y Transformación Agropecuaria (CCISETA), y del
Consejo indio de Sudamérica (CISA) organismo no Gubernamental con Status
Consultivo ante el Consejo Económico y Social -ECOSOC- de la Organización de
las Naciones Unidas. Experto en Gestión Socio Ambiental y Soberanía Permanente
de los Pueblos Indígenas sobre los Recursos Naturales (website: www.cciseta.com
www.puebloindio.org).
---------------------------------
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com
[Non-text portions of this message have been removed]
_____________________________________________
Lista de discusión Aymara
http://aymara.org/lista/aymaralist.php
_____________________________________________
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/