Creo que ésto es de vuestro interés, no se si ya lo conoscan. Es de von Vacano.
-Waldir-
La prensa de Bolivia me censura. Mucho le agradeceré la difusión de esta nota
si lo considera conveniente. Muchas gracias.
El New York Times aplaude a Evo
Arturo von Vacano
No acababa yo de reírme de las tonterías que escriben algunos comentaristas
pequeño burgueses que se placen en morder los talones de Evo cada vez que Evo
habla al mundo, cuando vengo a leer este domingo 24 de septiembre en el New
York Times un comentario que aplaude al primer Presidente indio de Bolivia tras
su discurso en la ONU.
No será esta la primera vez en que aplaudo yo a Evo por tirar al canasto las
manidas frases que le preparan asistentes diplomáticos y preferir las
palabras que salen de su corazón y de su conciencia para hablar al mundo como
si fuera su familia inmediata.
El mundo, cansado de escuchar bobadas y cansadas fórmulas, reacciona siempre
de modo positivo ante las emociones de Evo porque, aunque lastiman el español
(idioma foráneo para él, al fin de cuentas) llegan mucho más lejos que
cualquier discurso enlatado gracias a la fuerza y la justicia de sus
convicciones. Hablará mal para esos burgueses diminutos que le critican su
poca elegancia, pero habla muy bien para un mundo que ve en Evo mucho de
admirable a pesar de sus dificultades con los usos diplomáticos.
También esta vez, mientras en Bolivia dos o tres periodistas le atacan
porque no es Churchill, seis o siete agencias internacionales, diez o doce
periódicos de circulación internacional, 15 o veinte radios y estaciones de TV
han aplaudido y elogiado a Evo porque dice verdades como catedrales. Sólo los
tontos de capirote o los bellacos de mala fe si fijan más en el envase que en
el contenido de los mensajes que Evo lleva al mundo.
La sola hazaña de haber puesto a Bolivia en el mapa universal tras su gira
por el mundo debió haber merecido el aplauso y la gratitud de todos los
bolivianos decentes. Yo mismo me vi beneficiado en forma indirecta cuando el
interés por Evo y Bolivia en USA agotó la segunda edición de mi Biting
Silence en dos semanas. Valga la ocasión para agradecérselo desde aquí.
¿Van a decir que Expocruz no se beneficia con la imagen de Evo? El interés
mundial por Bolivia se ha multiplicado por diez mil: basta ver la cantidad de
artículos y fotografías que aparecen en diarios y revistas del mundo todo y
semana a semana. Nunca antes aparecieron el Gonicito, el Tuto ni otros canallas
del mismo calibre en esa prensa. Antes, Bolivia estaba en la luna y muchos
creían que era un lugar de ficción
Es de esperar que ahora, cuando esos periodistas locales con buenos
compinches entre los enemigos del país pueden ver los efectos de la verba de
Evo, se decidan por fin a abrir los ojos, meterse su racismo despreciable donde
deben meterselo e intenten levantar la vista para ver los días actuales con
ojos, si no de historiador, por lo menos de personas honestas.
En fin, esta es la nota del NYT que aplaude al Presidente de Bolivia. La
traduzco sin más ni más.
Septiembre 23, 2006
LEYENDO LAS HOJAS DE COCA
Por JOHN TIERNEY
El discurso más interesante en las Naciones Unidas esta semana fue, lamento
decirlo, el de Evo Morales de Bolivia.
No digo que fuera un discurso bueno, ni siquiera coherente. Eso sería mucho
pedir a los gobernantes del mundo en ese maratón de gas anual. La calidad de la
retórica es (allí) extremadamente baja. Morales, como su amigo Hugo Chávez,
gastó demasiado tiempo desvariando sobre un nuevo orden mundial basado en
políticas económicas que han logrado tantas maravillas en Cuba.
Pero Morales trajo al menos una ayuda visual y gracias a Dios, no fue un
libro de Noam Chomsky. A diferencia de Chávez, no asignó tareas de lectura a la
ONU. En vez, presentó una hojita verde de coca y, cuando habló de políticas
internacionales sobre drogas, habló con mayor lógica que cualquiera que trabaje
parea el gobierno de Estados Unidos.
(USA) ha sacrificado la vida de soldados y gastado miles de millones de
dólares tratando de impedir que los campesinos cultiven coca en los Andes y
opio en Afganistán y en otros países. Pero esas cosechas continúan aumentando y
en Estados Unidos el precio en la calle de la cocaína y la heroína ha bajado
mucho durante las ultimas dos décadas.
Entretanto, (los norteamericanos) hemos estado ayudando a terroristas y a
otros enemigos en el exterior. El Senado ha aprobado el envío de más dinero
para programas destinados a reprimir a los cultivadores de opio, cuyo
descontento es explotado por un resurgente Taliban. En los Andes, la política
norteamericana sobre drogas enfureció tanto a los bolivianos que eligieron a
Morales, un ex dirigente de los cultivadores de coca que hizo su campaña para
la presidencia sobre la retórica anti-norteamericana que repitió esta semana.
Denunció ante la ONU la colonización de los pueblos de los Andes por un
intento imperialista de criminalizar la coca. Se ha demostrado que la hoja de
coca no daña al ser humano, dijo, una declaración que se acerca mucho más a la
verdad que la opinión de Washington sobre esas hojas. El polvo blanco que se
vende en las calles norteamericanas es peligroso porque es una forma muy
concentrada de la cocaína , pero cualquier otra substancia puede ser peligrosa
en dosis suficientemente altas.
Los sudamericanos acostumbran beber te de coca y mascar hojas de coca. La
ínfima cantidad de cocaína de cada hoja es un leve estimulante y supresor del
apetito que es menos amenazadora que el café y las colas; de hecho, puede ser
menos adictiva que la cafeína, y en buena cuenta puede hasta ser buena para
usted y yo. Cuando la Organización Mundial de la Salud pidió a los científicos
que investigaran el te de coca durante los 1990s, dijeron que no parecía ser
causa de problemas de salud y podría dar resultados beneficiosos para la salud.
Pero los funcionarios norteamericanos combatieron la publicación de ese
informe y la reducción de las restricciones contra los productos de coca, del
modo en que resistieron contra las propuestas de permitir que los cultivadores
afganos vendieran opio a las empresas farmacéuticas en lugar de venderlo a los
narcotraficantes aliados con el Taliban. La política norteamericana es
continuar atacando los cultivos aunque ello empobrece a los campesinos o, lo
más típico, les hace delincuentes.
La prohibición contra las drogas en Bolivia y Afganistán ha hecho exactamente
lo mismo que hizo la prohibición del alcohol en Estados Unidos: ha financiado
el crimen organizado.
La única solución efectiva es el rechazo de esa prohibición. Dar a los
cultivadores afganos de opio una oportunidad de venderlo para que se lo use
como medicinas contra el dolor; dar a los campesinos de los Andes un mercado
internacional legal para sus cosechas y productos como la goma de mascar,
pastillas, jabones, tés y otras bebidas. Como propone Ethan Nadelmann, de la
Drug Policy Alliance, Poner otra vez la coca en la Coca-Cola.
Es lo que quiere también Morales, y tiene razón cuando se queja contra los
imperialistas norteamericanos que criminalizan una substancia que ha sido usada
durante siglos en los Andes. Si los gringos abusan de un producto hecho de
hojas de coca, ese es un problema que Estados Unidos debe solucionar dentro de
su casa. El modo más efectivo en cuanto a costo son los programas de
tratamiento contra las drogas, no esos esfuerzos inútiles de recortar la oferta.
Norteamérica hace muchas cosas que son malas para la salud de otros pueblos,
como los grasosos Big Macs, la Coca Cola y sus azúcares, los letales Marlboros,
pero nunca ha permitido que los extranjeros nos digan lo que debemos hacer o no
hacer. Los sauditas pueden combatir el alcoholismo prohibiendo la venta del
Jack Daniels, pero diríamos que están locos si nos ordenaran acabar con
nuestras plantaciones de cebada en el estado de Tennessee.
Estarían más locos aún si trataran de destruir todas las plantaciones de
cebada del mundo, pero eso es lo que intenta hacer nuestra política sobre las
drogas. Creemos que podemos resolver nuestro problema con la cocaína al acabar
con la hoja de coca, pero todo lo que hacemos es dar más poder a demagogos (un
gringo escribe esto, recuérdelo usted) como Evo Morales. Nuestros guerreros de
las drogas le dieron ese poder. Por eso puede ahora decir lo que dice al mundo.
---------------------------------
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com
[Non-text portions of this message have been removed]
_____________________________________________
Lista de discusión Aymara
http://aymara.org/lista/aymaralist.php
_____________________________________________
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
mailto:[EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED]
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/