Elaboración de un Atlas  Etno y Socio-Lingüístico de los países 
  de América Latina y el Caribe 
   
   
  Justificación   
  De acuerdo con fuentes autorizadas de las Naciones Unidas,  en la región de 
América Latina y el Caribe no se podrán alcanzar los Objetivos de desarrollo 
del Milenio sin eliminar las disparidades existentes y las enormes brechas que 
se observan entre la población indígena y el resto de la población nacional en 
los distintos países.  En los últimos años, tanto la Oficina Regional para 
América Latina y el Caribe como las oficinas nacionales de UNICEF en la región 
han intensificado el trabajo en área indígena, aumentando las asignaciones 
presupuestarias y siguiendo las recomendaciones del Foro Permanente de Naciones 
Unidas sobre asuntos indígenas. Como consecuencia directa de este compromiso,  
casi todos los programas de cooperación de UNICEF en la región incluyen 
actividades o proyectos con poblaciones indígenas, a la vez que presentan - en 
la medida de lo posible-  en sus reportes y documentación  información 
desagregada con datos sobre población indígena y no indígena.   
  Por su mandato, UNICEF trabaja con múltiples instituciones gubernamentales y 
no gubernamentales, de diferentes sectores, entre las que también se incluyen 
organizaciones indígenas e instituciones del Estado creadas especialmente para 
atender a la población indígena.   
  A pesar de contar con marcos institucionales favorables, no siempre el 
personal de UNICEF y el personal de las instituciones con las que trabaja, 
tienen suficiente conocimiento de las diferencias étnicas y socio-lingüísticas 
que hay en el mundo indígena. Esta falta de conocimientos dificulta la 
capitalización de experiencias y  la identificación de alianzas que tomen en 
cuenta el factor lingüístico, en consideración del hecho que algunos grupos 
étnicos hablan la misma lengua o variantes de la misma, aun cuando tienen una 
auto-identificación grupal diferente.
  En los últimos años se han desarrollado varios mapas etnolingüísticos,  
algunos sobre bases de investigaciones etnográficas o socio-lingüísticas 
propiamente dichas, otros sobre la base de los censos nacionales, lo que ha 
permitido incluso a la publicación de mapas sociolingüísticos urbanos.
  
De allí la importancia de juntar, en un solo documento, los mapas 
etnolingüísticas de los países de América Latina y del Caribe, en el que se 
evidencien las lenguas indígenas habladas y también las familias de pertenencia.

   
  Objetivo general de la investigación   
  Recopilar, revisar y actualizar mapas etno-lingüísticos y socio/lingüísticos, 
así como información demográfica, para cada país de la región que cuente con 
población indígena, para su publicación en un volumen. Los mapas resultantes 
deben ser útiles para un público no especializado, especialmente funcionarios 
de instituciones del estado y funcionarios de organismos de cooperación que 
trabajan con poblaciones indígenas, así como para los mismos indígenas. 
Asimismo, con posterioridad dichos mapas podrían ser introducidos en el sistema 
educativo de los distintos países.
   
  Ámbitos del estudio   
  1.   El estudio debe tomar en cuenta datos etnográficos y lingüísticos, así 
como los grandes movimientos migratorios de indígenas que se han dado en las 
últimas décadas.
   
  2.   En la medida de lo posible, y sobre la base de criterios 
sociolingüísticos y estudios existentes, el presente estudio deberá incluir 
información general sobre nivel de bilingüismo existente, a través del uso de 
gráficos y mapas.
   
  3.   Se deberán desarrollar uno o varios mapas por país, según la información 
existentes y según las variables especificas utilizadas en cada caso. Por 
ejemplo para ciertos países se cuenta con información sobre primera y segunda 
lengua o sobre  lealtad lingüística de un determinado grupo. En otros países no 
existe dicha información. Igualmente se puede considerar la elaboración 
diferenciada de mapas etnolingüísticos y otros por familias lingüísticas.
   
  4.  También se deben evidenciar (ya sea con mapas fronterizos, sub-regionales 
o regionales, o con otro tipo de herramientas) los grupos y familias 
trans-fronterizas. Al respecto podría resultar extremamente útil contar con 
información sobre estandarización de la escritura.
   
  5.   El estudio incluirá la  revisión bibliográfica del material existente 
así como visitas a países donde no se cuente con información sistematizada y 
entrevistas a líderes e investigadores de los pueblos indígenas.
   
  6.   Además del mapa, la ficha de cada país deberá incluir también datos 
demográficos sobre los  diferentes pueblos indígenas. También es recomendable 
incluir información básica relativa a las bases legales que amparan a los 
pueblos, cultural y lenguas indígenas de cada país
   
  7.   Se pueden incluir mapas regionales o sub-regionales, para evidenciar 
algún aspecto puntual.
   
  7 El estudio tendrá una duración aproximada de ocho meses, distribuida en 
fases y con productos bien definidos al final de cada fase.
   
  8.   El costo total  del estudio,  incluyendo el componente técnico y 
logístico en caso de viajes,  no debe  ser superior a US $ 70,000. Esto incluye 
la elaboración de mapas en colores,  el diagramado final de la publicación y 
una versión en CD para uso en las páginas Web de UNICEF.
  Requisitos mínimos   
  Comprobada capacidad y experiencia académica de la institución, especialmente 
en aspectos lingüísticos y socio-lingüísticos.
  Experiencia previa en investigaciones con pueblos indígenas en por lo menos 
tres países de la región.
   
  Presentación de Propuestas   
  Las instituciones  interesadas pueden hacer llegar sus  propuestas de 
investigación a la  Oficina regional de UNICEF para América Latina y Caribe, en 
sobre cerrado,  hasta el  20 de Mayo de 2007  especificando que es “para  la 
licitación del Atlas etnolingüístico”  a las siguientes direcciones, 
especificando en el sobre
   
  UNICEF TACRO
  Edificio 131
  Av. Morse . Ciudad del Saber PANAMA.
   
  También pueden enviar la propuesta por correo al siguiente  apartado postal:
  UNICEF
  APARTADO 0843 - 03045
  Panamá, PANAMA
   
  Las propuestas deberán incluir la siguiente documentación:
  ·         Propuesta de estudio: máximo 12 páginas que incluyan la 
metodología, el modelo de información por país, los productos intermedios por 
fases, la gestión del estudio, el presupuesto desglosado y la logística.
  ·         Información sobre la institución que presenta la propuesta: 
estatuto jurídico, los currículos de los investigadores que estarán coordinando 
la investigación y trabajos previos realizados.
  ·         UNICEF no devolverá  las propuestas que no hayan sido aceptadas o 
que no presenten los requisitos mínimos.
  ·         No se reconocerán costos por la elaboración de las propuestas ni 
por el envío de la documentación
   
   
   
   
  Anna Lucía D’Emilio
  Senior Adviser
  Excluded Populations


                                 
  [Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas]  
  http://espanol.groups.yahoo.com/group/ukhamawa/
   

















 __________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! 
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ 

[Non-text portions of this message have been removed]

Responder a