distinguidos hermanos markamasis plenamente de acuerdo con la de FONOLOGIA y 
VOCALES de nuestro Idioma Aymara, que hasido unificado al llevarse varios 
Foros,Congresos, en Peru-Puno, Bolivia-La Paz, Argentina y Chile, para a partir 
de ella el Alfabeto Aymara sea único con todas la s facilidades de uso en su 
escritura y lectura, para quienes somos autoctonos aymara nos hace facil el uso 
de este alfabeto, Opino que, se considere localismos o variantes en el habla 
pero que en la escritura siempre lo mismo.
 
Qullana: Thaqaña Markatpacha, markasa layku sartusisipkakiñani.
Ukhamapana.


To: [EMAIL PROTECTED]: [EMAIL PROTECTED]: Wed, 7 Nov 2007 20:06:50 
-0500Subject: RE: [aymara] Suma Lajjra Aymara Parlaña




Hno. Ted:La escrituras antiguas del aymara, ha ido modificndo de acuerdo al 
estudio fonológico. antes se escribía como sifuera castellano, al leer no salía 
el sonido, entonces se ha establecido el bocabulario aymara, en diferentes 
eventos, congresos, y seminarios, hasta al final se aprobado, las normas de la 
escritura, asi como tiene el castellano o ingles, por lo tanto se tiene que 
respetar la ortografía, esto es para todos los aymara hablantes, sea de 
Bolivia, Chile o Perú.Algunos aymara hablantes protestan por vocales perdidos, 
pero el sonido no es igual, sinembargo quienes somos ayamara, con lenguaje 
materno que es la lengua aymara, para nosotros no es dificilescribimos y leemos 
normal.espero haberle aclarado en alguna amedida.JUAN JUMAAPLA (Academia 
Peruana de la Lengua Aymara)>From: "Ted S. Meikle" <[EMAIL 
PROTECTED]>>Reply-To: [email protected]>To: 
<[email protected]>>Subject: [aymara] Suma Lajjra Aymara Parlaña>Date: 
Tue, 06 Nov 2007 00:11:27 -0600 (CST)>>>Queridos hermanos,>>Por bastante tiempo 
ya he leido esta lista con interes y curiosidad.>Disculpenme por mi debilidad 
en ambos espanol y tambien aymara. Es con un>poco de miedo que escribo, porque 
he notado que los miembros de esta lista>son bastante interesados in cosas 
politicas, y soy mas o menos ignorante de>la politica in Bolivia and 
sudamerica. Tambien he leido bastante en la >lista>de personas quienes tienen 
poca pacienca por cosas de la religion >cristiana.>Ojala que podamos platicar 
con cortesia. No es que quiero platicar de esa>cosas sino que mi experiencia in 
Bolivia se basa en mi servir como>misionero.>>Hace 33 anos yo estuve en Bolivia 
por dos anos como misionero por La >Iglesia>de Jesucristo de los Santos de los 
Ultimos Dias (durante los anos>1972-1974). Estudiaba no solo castellano sino 
tambien aymara. Vivi in La>Paz, La Ceja, Oruro, Viacha, y Puerto Acosta. 
Recuerdo el libro " Suma>Lajjra Aymara Parlaña." De hecho, creo que aun tengo 
un ejemplo almacenado>en alguna caja. Una vez, yo podia comunicar en aymara. 
(Hasta fui yo uno de>los trasladors del Mormonan Kellkatapa (El Libro de 
Mormon) en aymara.>Lamentablemente, 33 anos sin hablar ni escuchar la lengua me 
ha sacado mi>abilidad de hacerlo. He tenido mucho mas oportunidad de hablar, 
escuchar y>lear espanol aqui en los EEUU, y por esto, puedo todavia hablar y 
entender>un poco de espanol.>>Tengo dulces recuerdos de me tiempo en 
Bolivia.>>Escribo con unas preguntas:>>(1) He notado que los que escriben usan 
una ortografia diferente de la que>yo aprendi, y diferente de lo que usa <Suma 
Lajjra Aymara Parlana.> >Usabamos>jj en vez de x. (Nayajj, no nayax). K se 
usaba como el sonido in kellkaña>(escribir). Ahora parece que se usan q. C, que 
or qui se usaba como en>quimsa, no kimsa. Utilizabamos 5 vocales-- a, e, i, o, 
u. (jake, no jaki).>Consonantes explosivos se escribian como junt'u (caliente), 
y aspiradas >como>pheska. Por supuesto, me gusta la ortografia yo aprendi, pero 
mi preguntas>son:>>¿Como es que se usan ahora lo que se usan?>>¿Porque?>>(2) 
Tambien he notado que los que escriben in la lista suelen usar>castellano mas 
que aymara. ¿Hay muchas cosas ya publicada en aymara? ¿Hay>personas quienes 
parecen mas comodos escribir o leer aymara que castellano?>(Me parece que la 
ortografia corriente lo hace mas dificil el leer aymara>para una persona que ha 
sido ensenado a leer espanol, porque las letras>significan sonidas diferentes 
que en espanol.)>>Muchas 
gracias.>>Atentamente,>>Ted>__________________________________________________________MSN
 Amor: busca tu ½ naranja http://latam.msn.com/amor/ 






_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/

[Non-text portions of this message have been removed]

Responder a