Joan, tienes toda la razón, he asistido al III encuentro de diputados y senadores indígenas en Madrid, en la casa de América, el diputado Julio César Colmán Hermosa, nos habló de la lengua guaraní y de los guaranís, de como aún siendo el grupo mayoritario de habitantes en Paraguay y el guaraní la lengua más hablada, están totalmente denostados. También estuvo Olga Ferreira de López, la verdad, la intervención de esta señora no me gustó, creo que no reprensentó al pueblo de paraguay, osea a los guaranies. Parece ser que lo que pasa en Paraguay es algo inaudito en América, aún siendo la mayoría, los guaranís son tratados como "cerdos" (esta fue la palabra que usó el senador), los colegios, los diarios, todo lo que tiene referencia al la vida en Paraguay, está en castellano, cuando para los paraguayos la primera lengua es el guaraní. Un saludo.
De: Joan Moles i Carrera Enviado: domingo, 03 de febrero de 2008 15:30 Para: Aymara List; Quechua Network - Tawuantinsuyo Asunto: [aymara]EL EX CANCILLER PARAGUAYO DIDO FLORENTÍN SE HACE CÓMPLICE DEL RÉGIMEN DE "APARTHEID LINGÜÍSTICO" CONTRA LOS MILLONES DE HABLANTES DE GUARANÍ, LENGUA ÚNICA, LENGUA PREFERENTE, DE PARAGUAY Invitación a documentar el “dolor lingüístico”, el “sufrimiento lingüístico”, la “humillación lingüística” infligida por el “Apartheid lingüístico” paraguayo contra millones de personas. Es urgente documentar el “dolor lingüístico”, el “sufrimiento lingüístico”, la “humillación lingüística” infligida por las elites castellanistas y castellanizadoras que han controlado el Estado Paraguayo a millones de paraguayos y paraguayas de lengua guaraní durante dos siglos. Invitamos a cineastas, documentalistas, periodistas de todo el mundo a “construir” la memoria del “Apartheid lingüístico” paraguayo contra el guaraní. Pregunten a la gente sobre las humillaciones padecidas por hablar guaraní, por transmitir el guaraní. Cada familia paraguaya es depositaria de una historia de dolor y humillación vinculada al hecho de hablar guaraní. Un dolor nacido del intento, basado en el prejuicio, de construir un país sobre la lengua de la minoría dominante: el castellano. _____ De: Karaku - Observatorio Guaraní Europeo -- Karaku - Tesarekoha Avañe'ê Európape [mailto:[EMAIL PROTECTED] EL EX CANCILLER PARAGUAYO DIDO FLORENTÍN SE SITÚA FUERA DE LA CONSTITUCIÓN NACIONAL Y SE HACE CÓMPLICE DEL RÉGIMEN DE “APARTHEID LINGÜÍSTICO” CONTRA LOS MILLONES DE HABLANTES DE GUARANÍ, LENGUA ÚNICA, LENGUA PREFERENTE, DE PARAGUAY A la atención del ex canciller Sr. Dido Florentín Bogado Ministerio de Relaciones Exteriores Palma y 14 de mayo "Palacio Benigno López" Asunción - Paraguái [EMAIL PROTECTED] Copia a ABC COLOR: [EMAIL PROTECTED] Señor, Leemos en la prensa (ABC COLOR, 26 de enero) unas declaraciones suyas, contrarias a la inclusión del guaraní en los documentos de identificación personal de Paraguay: pasaporte y cédula de identidad. Con este escrito, que pedimos publique ABC, queremos manifestarle que no sólo queremos que el guaraní esté en estos documentos arriba mencionados -y en todo el normal funcionamiento del Estado Paraguayo- sino que además nos oponemos, por higiene democrática y justicia social, de forma radical, frontal y de manera pública a lo que manifiestan sus palabras en la forma y en el fondo. 1. No entendemos, o lo entendemos demasiado bien, porqué hizo estas declaraciones estando “jubilado” de la vida política y sin haberse pronunciado sobre muchos otros temas. Tampoco entendemos porqué ABC solicitó o difundió sus opiniones si éstas únicamente le “representan a usted sólo” y si usted “no opina” sobre otros temas. 2. Le guste o no le guste ex canciller, ha llegado la hora que toda la población paraguaya sepa que en Paraguay ha habido y hay todavía hoy un implícito, cruel y bárbaro régimen de “Apartheid lingüístico” contra la población de lengua única o preferente guaraní. Un régimen de “Apartheid lingüístico” que nació y se difundió con el régimen colonial impuesto por España, basado en el castellano y continuó con la independencia y las elites criollas castellanizadas en lo cultural y lingüístico hasta lo más profundo de su ser. En Paraguay ha habido, por 200 años de vida nacional independiente, un plan tácito, deliberado, implícito y explícito, aplicado con mano de hierro, de excluir de la gestión del Estado a la mayoría de la población de lengua única guaraní y dejarla en manos de la exigua minoría de lengua única o lengua primera castellana. El Estado Paraguayo ha funcionado sólo en castellano a pesar que en 1811 sólo un nimio 1 por ciento de la población sabía esta lengua. Y sigue haciéndolo en 2008 cuando más del 30 por ciento de los paraguayos y paraguayas sólo hablan guaraní y 2 de cada 3 hogares de la Nación son de lengua única o preferente guaraní. Esto se llama, con todas las letras: discriminación, violación gravísima de los derechos humanos, régimen de “Apartheid lingüístico” contra los millones de hablantes de lengua única o preferente guaraní. 3. Ex canciller, usted declaró a ABC que al haber diferentes grafías para el guaraní esto crearía confusión y que por esto debía abandonarse la idea de usar el guaraní. Díganos Sr. Florentín: ¿qué hizo el Gobierno del que usted formó parte para crear una Academia de la Lengua Guaraní y fijar una normativa (ortografía, gramática, etc.) para la lengua? ¿Qué hizo usted? Lo respondemos nosotros: ¡Nada! Una lengua sin un ente normativo, igual como existe para el castellano, es una lengua “problematizada” Es esto lo que se quiere para el guaraní. Los sucesivos gobiernos de Paraguay han tenido 200 años para crear una Academia de la Lengua Guaraní e impulsar en la educación y la administración el guaraní con un modelo estándar de lengua. No se ha hecho. No lo hizo usted. No lo hizo su Gobierno. El régimen de “Apartheid lingüístico” contra el guaraní que se da en Paraguái no ha querido en 200 años dar al guaraní un ente normativo e impulsar un modelo único de lengua.¡Cuánta demagogia Sr. Florentín! Usted entiende perfectamente la función y la utilidad de la Real Academia Española y las academias latinoamericanas para el castellano pero no hizo nada para que el guaraní tenga su Academia. Díganos Sr. Florentín,¿dónde está su plan para dignificar el guaraní? ¿O tal vez su objetivo último es matar definitivamente al guaraní y privar de todos sus derechos civiles, sociales, humanos -lingüísticos incluidos- a millones de personas de su país? ¡Dígalo con toda claridad! 6. Los documentos, con o sin guaraní, se harán igualmente. Ésta es una decisión ya tomada: se variará el modelo de pasaporte y de cédula. Ya se ha licitado. En este contexto incluir el guaraní, lengua cooficial de Paraguay, no tienen ningún costo económico. Ninguno. Es algo nuevo que se hace de nuevo y por esto se puede modificar tanto la forma como el contenido, con tantos idiomas como se quiera. Incluir una lengua implica imprimir palabras. Nada más. No mienta a la población con falsos argumentos sobre el costo económico. 7. ¿Quiere Sr. Florentín que auditores internacionales imparciales y de acreditada probidad auditen sobre cómo se gastan los recursos del Estado Paraguayo y en beneficio de quiénes? ¿Auditamos su gestión en el Gobierno Cubas? ¿Auditamos los viáticos de los dirigentes gubernamentales? ¿Le recordamos que Paraguay es un de los países con los dirigentes más corruptos del mundo? A todo esto debemos añadir que en Paraguay, se gastan cantidades ingentes de dinero para propiciar el beneficio de unos pocos y apostando al proselitismo político del momento, mientras se niega al mismo tiempo hacer una política seria para el colectivo más grande del país: los hablantes de guaraní. Hay incluso más hablantes de guaraní que de mujeres. Todos los paraguayos saben algo de guaraní. El 90 por ciento de paraguayos hablan guaraní. 2 de cada 3 hogares son de lengua guaraní. 1 de cada 3 paraguayos sólo habla guaraní. ¿No gasta el Estado Paraguayo en funcionar en castellano, una lengua que no entiende ni domina –por el enorme analfabetismo funcional- casi 1 de cada 2 paraguayos, una cantidad ingente de recursos? ¿No deberían invertirse éstos en hacer que Paraguay funcione en guaraní y en castellano? 8. Sr. Ex canciller no mienta a los paraguayos. No más mentiras contra el guaraní para justificar la discriminación de millones de personas y lo que esto conlleva de privilegio para la minoría de lengua única o lengua preferente castellana. En el mundo hay decenas de documentos de identificación personal multilingües. Este es un elemento, en los estados plurilingües, de su calidad democrática y de su voluntad de propiciar la participación de todos. Bélgica, Finlandia, Irlanda, Gran Bretaña, Nueva Zelanda emiten sus documentos en dos o más lenguas. Pero para citar un solo ejemplo, el de uno de los países más desarrollados del mundo: Suiza, un país conocido por todos, emite todos sus pasaportes y todas sus cédulas para todos los ciudadanos en sus cuatro lenguas nacionales (alemán, francés, italiano, romanche éste hablado por 40 mil personas) e inglés. No hay Sr. Florentín ningún impedimento técnico para que el pasaporte y la cédula de identidad en Paraguay incluyan el guaraní, el castellano, el portugués y el inglés. 9. Sr. Florentín, habiendo sido ex ministro de Relaciones Exteriores de Paraguay sabrá que en el mundo hay decenas de lenguas que no tienen el número de hablantes del inglés, el castellano o el portugués y que esto no impide, en absoluto, que sus gobiernos los usen en todo y para todo. Todo Y esto incluye los documentos de identificación personal. El finlandés, el sueco, el polaco, el búlgaro, el rumano, el letón, el holandés, el noruego, el danés, el islandés, el amárico, el khmer, el checo, etc, tienen menos hablantes que el chino, el inglés o el castellano -y algunos incluso menos que el guaraní- pero sin importarles esto a sus gobiernos las lenguas se usan en todo y para todo y su aprendizaje es demandado a los extranjeros, etc. Si no sabe esto Sr. Florentín no merecía ser ministro de Relaciones Exteriores. Y si lo sabe y no lo cuenta a los paraguayos es cómplice del régimen de “Apartheid lingüístico” que se da en Paraguay contra los hablantes de guaraní, lengua única o lengua preferente o lengua preferida. Díganos Sr. Florentín ¿por qué en Dinamarca es legitimo vivir en danés y es legítimo que el danés esté en todo y no es legítimo que en Paraguay se pueda vivir en guaraní y el guaraní esté en todo? 10. Sr. Florentín, la voluntad de los hablantes de guaraní es sumar lenguas, no restarlas. No se pide en ningún caso la exclusión del castellano. No. Se pide que el guaraní deje de ser sistemáticamente excluido. Se pide sumar lenguas. Se pide sumar gente a la participación democrática a partir del uso de la lengua primera y todavía mayoritaria de Paraguay: el guaraní. Los que restan lenguas son genocidas, Sr. Florentín. Nuestra voluntad es que todos los paraguayos sepan tres lenguas: guaraní, castellano y una tercera lengua. Nuestra voluntad es usar el guaraní en todo y para todo con la misma normalidad con la que Brasil usa el portugués y Paraguay ya usa una de sus dos lenguas oficiales, el castellano. Firmado por: Karaku - Observatorio Guaraní Europeo - Karaku - Tesarekoha Avañe'ê Európape [EMAIL PROTECTED] Ñe'êeta rekávo Aty - Organización por el Multilingüismo [EMAIL PROTECTED] Fundación Yvy Marâe'ÿ [EMAIL PROTECTED] Nota. Para los no paraguayos que lean esto. Explicar la monstruosidad de lo que pasa. Lo que pasa en Paraguay con el guaraní: el régimen de “Apartheid lingüístico” contra millones de personas que hablan esta lengua como lengua única o preferente debe ser denunciado, y en ello trabajan muchas personas de Paraguay y de fuera de Paraguay, en todo el mundo. Es una inmoralidad, una monstruosidad, una vulneración de los derechos humanos tan grande que debe ser proclamada a los cuatro vientos. Y llevada a los tribunales. Invitación a documentar el “dolor lingüístico”, el “sufrimiento lingüístico”, la “humillación lingüística” infligida por el “Apartheid lingüístico” paraguayo contra millones de personas. Es urgente documentar el “dolor lingüístico”, el “sufrimiento lingüístico”, la “humillación lingüística” infligida por las elites castellanistas y castellanizadoras que han controlado el Estado Paraguayo a millones de paraguayos y paraguayas de lengua guaraní durante dos siglos. Invitamos a cineastas, documentalistas, periodistas de todo el mundo a “construir” la memoria del “Apartheid lingüístico” paraguayo contra el guaraní. Pregunten a la gente sobre las humillaciones padecidas por hablar guaraní, por transmitir el guaraní. Cada familia paraguaya es depositaria de una historia de dolor y humillación vinculada al hecho de hablar guaraní. Un dolor nacido del intento, basado en el prejuicio, de construir un país sobre la lengua de la minoría dominante: el castellano. [Non-text portions of this message have been removed] Obtenga el máximo provecho del Web. Descarga GRATUITA de MSN Explorer: http://explorer.msn.es/intl.asp#es [Non-text portions of this message have been removed]
