DONDE ESTAN LOS PUQUINAS?, CONVERTIENDO A LOS AZÁNGARO EN PUQUINAS.
JUAN JUÁREZ MAMANI
El diario “los Andes”, en su dominical del 13 y 27 de Julio del 2008, publica 
un documento escrito por Saúl Bermejo Paredes, Catedrático de la UNA de Puno, 
ex Director de la Región de Educación dice: “El altiplano puneño de acuerdo a 
los estudios arqueológicos, antropológicos, etnohistóricos e históricos fue 
ocupado culturalmente de acuerdo al siguiente orden cronológico: 1º Puquina 
uru; 2º aimara; 3º quechua; 4º occidente, respectivamente. De este orden, sólo 
puquina y uru constituye culturas lenguas oriundas del altiplano,  mientras que 
las lenguas: aimara , quechua y español son advenedizos”.
Los aymaras y quechuas al leer esta disparatada que habrán pensado, y que 
hubiera pensado Dr. David Frisancho Pineda, que era asiduo investigador del 
hombre del altiplano, además el Dr. Samuel Frisancho Pineda tiene varios 
tratados sobre los aymaras y quechuas, hay muchos otros escritores e 
investigadores sobre la cultura tiwanaku cuyos nombres están el la lengua 
aymara; y el imperio quechua se superpuso sobre la cultura de los  primeros 
habitantes de este continente llamados Aara o ära (silvestre), ära jaqi (primer 
humano  o hombre silvestre) con el uso se va formándose termino ayara de ahí 
viene Ayar(a) manqu, ayar (a) uchu, ayar(a) cachi, ayar(a) awqa, para formar 
ciertos términos se elide “a”, del termino Ayara, viene el Ayar Mara ( silvetre 
y mara año) ya con el uso lingüístico se elide “ar”y resuslta aymara, que es la 
lengua de los primeros humanos; los primeros comunidades se habría llamado 
Arawaqu, compuesta de dos voces Ara y Waqu (primer tribu), la voces emitidas 
para comunicarse sería el aru (palabra, vocablos, voz);  y los Soras capas de 
reclamar que tubieron su lenguaje propio así como los Urus, el termino uru es 
termino aymara  que significa: día, luz, claridad, lo que pasa es que le han 
agregado la letra “s” con lo que se castellaniza al mismo tiempo se pluraliza, 
el plural de aymara es naka, entonces se diría urunaka, los interesados en 
interferir el desarrollo del pueblo aymara buscan y traduzcan , no las 
encuentran. Para desarrollar un lenguaje se ha requerido milenios, peor aun 
como el lenguaje aymara, tan perfectamente estructurado, con un vocabulario 
ampuloso, que se expandió casi toda este continente antiguamente llamado Awi 
Yäla, y que aun se resiste morir como lengua, pese que la lengua española 
tienen una enseñaza escolarizada y obligatoria; desde que llegaron los 
españoles la lengua aymara fue mal visto, criticado como lengua de herejes 
hasta en ultimo caso como salvajes. 
Como aymara, conocedor de su lengua, y de acuerdo a nuestras tradiciones 
históricas, nuestras jathas son milenarios, este año se ha celebrado el año 
nuevo aymara 5,516 años, es decir: 5 willka, phisqa pachakuti, tunka soxtani 
mara (Carlos Milla Villena),  culto que se ha rendido al Pachamama y Pachatata 
en el año nuevo aymara en diferentes ámbitos del territorio aymara.
Aymara como lengua primigenia y siendo la  más antigua de este continente, 
llamado Aywi yälla (se traduce en español: Territorio de libre caminar de los 
amigos). Según la ciencia Toponímica, vamos encontrar lugares, ríos y montañas 
con nombres en lengua aymara, y están en toda la costa del Pacifico: por 
Ejemplo en Venezuela : Sarisariña (montaña ) se traduce en lengua aymara “tu 
caminar y caminar”, K’anarakuni (río) trenzado o enredado, Wanipa (llano) su 
culpa o su escarmiento, etc. En Colombia: Wila (rojo) Huila es un nevado de 
5,700 m.sn.m. Pukari (fortaleza ) es un volcan, Xaqixawana (campo histótico) en 
aymara se traduce: observatorio de los hombres, Qhawqa o Cauca (río) significa 
cuanto, Sumapasa (Sumapaz) es un páramo que significa que sea lo mejor, 
Putumayo río, Qucha o Cocha alguna.
En Ecuador hay varios nombre en aymara: Cotopaxi en aymara sería Qutu Phaxsi 
(volcan) significa reunión de lunas, Tungurahua o Tunqurawa (montaña) cuyo 
significado es traquea,  Chimborazo o Chimpurasu (volcán) el mayor señal o hito 
mas grande.
En el Peru hasta Chile y Bolivia y parte de Argentina, mayormente los lugares 
como son montañas, ríos, lagos aun llevan su nombre en la lengua aymara, por 
ejemplo: Piura o Piwra (arrumar objetos en orden), Sullana ( en el rocío), 
Chira (pepitas del ají), Q’aja Marka (pueblo en desarrollo o pueblo joven), 
Canta o qhanta (ilumina), Huancas o wanka (tambor), Lucanas o luk’ana (dedo), 
soras o sora (habitantes que viven cerca de los nevados), Cchancas o Chanka 
(débil o frágil), Quechuas o qhechwa (habitantes que hablan esa lengua), 
Aymaraes (territorio que fue habitado por aymaras),  Cotabambas o Qutapampa 
(llanura cerca del lago), Yanahuaras o yanawara (pueblo esclavizado), 
Parinacochas o Parinaqucha (laguna caliente), Condes o qhunti (explosiona), 
Cabana Condes o qawana qhunti (el dá vueltas explosiona), Chumbilcas o 
Ch’umpiwillka (café claro como la luz al salir el sol), Canchis o Qanchi 
(rebusna), Canas o K’ana (trensa),  Collaguas o Qullawa ( es Colla), Collas o 
Qullanaka (es plural de Qulla),  Lupacas o Lupaqa (actual poblado de Pilcuyo- 
Puno), Callahuayas o Kallawaya (el que lleva en el hombro un palo, también se 
les conoce a los habitantes de los Yungas), Ubinas o uwina (volcan en 
Moquegua), Carumas o Qaruma (listas a los lados de las camisitas de los 
aymaras), Pacajes o Pakaxi (cambio del pollo a adulto de la águila llamado 
Paka, también se les conoce a los habitante de lado sur de lago titicaca), 
Carangas o Qharanka (amanecer en la intemperie), Charcas o Charka (un pedazo de 
tierra cultivada separada de la otra chacra, si decimos Charqa se refiere a la 
bifurcación), Quilacas – Asanaques si escribe en aymara: K’ilaca – Asanaki 
(diente filuda – manejar  por aquí y por allá), Cara – Caras o Qara qara (cuero 
repelado). Cuis o Kuy (conejo), Yamparaes o Yampara ( con razón o justicia), 
Chichas o chicha (liquido preparado no fermentado), lipes o llipi( soga para 
rodear al ganado).
Según el diario de los Andes dice: “Según estudios de la lingüística Andina, 
los Aymaras serán procedentes de la SIERRA CENTRAL, del país. Una delas pruebas 
mas fehacientes que utilizan los lingüistas es la presencia del Jaqaru y el 
Kawki que se encuentra en Yauyos – Tupe (sierra de Lima), pertenece a la 
familia ARU. Son las dos lenguas prima hermana del aimara”, 
Como aymara, el termino Jaqaru entendemos como otra lengua, por que esta 
compuesto dos voces aymaras jaqha que quiere decir otro, aru idioma o lenguaje, 
el termino kawki se traduce como pregunta “donde”, Yauyos – Tupe, siendo nombre 
del lugar, también en aymara se traduciría “Cortado de la misma medida”.
Aru para el aymara es un termino general, se refiere a cualquier lenguaje, como 
también pudo haber sido dialecto del lugar, fonológicamente es similar al 
aymara. 
El Norte del Lago Titicaca, actual departamento de Puno – Perú, fue parte del 
territorio aymara, a partir del siglo XIII con el avance de los quechuas hacia 
el sur, el idioma se ha establecido en el lenguaje quechua. Sinembargo  los 
toponimias de esta parte del territorio están en lengua aymara, vamos citar 
algunos mas importantes como ejemplo: Ayaviri o Ayawiri (llevar el arado en la 
mano), Carabaya o Q’arawaya, (zona escasa de vegetación), Asangaro o Asanqaru 
(asanqa es un pequeño colchoncito para cargar botija, y ru es un sufijo que 
indica: sobre, encima de, traduciendo; sería cargar sobre el aparejo una botija 
u otro objeto que tenga cuerpo redondo).
Además hace referencia algunos toponimias, como: Capachica o Qhapachika ( 
qhapaqa = abundancia, chika = medio, se puede traducir como gente de riqueza 
mendiana, ni tan rico ni tan pobre, así lo entiende el aymara según su 
lenguaje), Mañazo o mañasu (el que compra ganado y vende carme en el mercado), 
laraqueri o laraqiri (persona que canta laraleando, también se refiere a la 
persona que habla sin fundamento, o se refiere al ave (pájaro carpintero)  que 
canta, pero según el texto traduce como larilalri a la  persona de la puna que 
no tiene cacique (según Bertonio) , en aymara larilari  significa alacrán, o 
una ave nocturno malagüero, vuela en las noches, espíritu maligno, Acora o 
Axura (picante), Pumata o Pumajata (descendiente del puma), Puma uta (casa del 
Puma), Lampa (plamo cuando se refiere al terreno, litera cuando es objeto), 
Juli o Xuli (una ave de la zona, en aymara la letra “X” su pronuciación es como 
si fuera doble jj, es un fonema fricativa que se pronuncia en el postvelar, 
Pedro Cieza de Leon , en su obra “La Crónica del Perú”, en el Capítulo CIV 
escribe Xuli como uno de los pueblos de la zona. En el cercado de  Puno como 
territorio de los aymaras existen muchos toponimias en esta lengua, pero es 
necesario aclarar sobre el río de nombre Malcumayo lo que hace referencia Dr. 
Bermejo,  Mallku o Mayku se refiere a la autoridad, en este caso el río no es 
una persona, a los animales, lugares o cosas enormes y de colosal tamaño, por 
su representación que tiene, se dice Mallku; y mayu se traduce río, 
conjuncionando los dos vocablos significa: Malkumayu (gran río), también a la 
vía lactea en el firmamento que se observa, el aymara también lo llama 
Malkumayu, mas bien los fundamentalista criollos o mestizos, han querido 
cambiar el nombre del lugar con Mallku Amaya, que significa cadáver de la 
autoridad, el lugar que estamos haciendo referencia pertenecía a los Qullas, 
por que el lugar llamado Qullakachi, cuyo nombre significa lugar sagrado de los 
Qullas, es posible que haya sido cementerio de los Qullas de la tribu Kutimpu, 
El territorio de los Lupaqa está en Pilkuyu hacia el lago titicaca entre Ilave 
y Juli, cuyo centro de culto es Kachi Pukara (que significa lugar sagrado de 
los Lupaqas) que también hay  muchas chullpas muy bien labrados de base 
cuadrangular decorado con lagatos, serpientes y sapos (Katari – símbolo sagrado 
de los aymaras).
Haciendo referencia  nuevamente sobre las regiones aymaras, Azangaro o Asanqaru 
no es el centro, por que no representa una región fundamental, el centro es 
Lago Titicaca (mama titi qaqa quta), el aymara lo denomina Taypi como 
complementario de Urqusuyu y Umasuyu entre sí se corresponden y se relacionan, 
para que sus habitantes tengan una reciprocidad en el mamapacha con el favor 
del Tatapacha. El termino urqu tiene varias acepciones en ayamara: cuando se 
refiere al sexo urqu es macho, también puede referirse a la zona (suyu), en 
este caso Urqusuyu se refiere a la zona montañosa (Cordillera Occidental); Uma 
se refiere a la zona selvática, y esta unido por el  Taypi es decir la zona del 
Altiplano (una área bastante extensa formada por el Urqusuyu y la cordillera  
oriental o Mä (maqha).
El tiempo y espacio es Pacha, y Pacha es Universo, al respecto Juan Santa Cruz 
Pachacuti Salcamayhua (1613) referiendose a los aymaras dice: “done el espacio, 
y el tiempo, y el Ser son articulados en el término pacha. El tiempo es 
cíclico, el espacio es circular, el Ser está entre ambos como entre el orden y 
el desorden; allí los contarios son complementarios, hay un eje central 
omnipresente que media los contrarios. Así tenemos  que Akapacha es la frontera 
y Alaxpacha y Manqhapacha participan a la vez de uno y de otro, permite la 
comunicación entre las dos partes de una mediación física, social, política y 
religiosa” y no solo él manifiesta la racionalidad aymara hay  aymaras que han 
escrito sobre la filosofía aymara,  esta fundamentado sobre la ley de 
Compensación (entre tiempo y espacio y el Ser) cuyos principios es 
tetradimencional (Relacionalidad, Correspondencia, reciprocidad y 
complementariedad), justamente Pachacuti Salcamayhua nos demuestra con su 
proposición la Ley de la filosofía aymnara, sus principios, y las caterogorías 
duales, que todo elemento contrario o tercer elemento es complementario de los 
elementos duales, y esto es lo que aplica el aymara en su cosmovisión 
vivencial. Los que observan o miran a la cultura aymara y describen como algo 
muy raro, a veces nos causa molestia, solo nos sonreímos nada  mas,  será por 
que invesntigan en el lenguaje castellano u oto idioma, traduciéndolo del 
lengua aymara, aquel que quiere hacer trabajos sobre los aymaras tienen que 
hablar para entender el sentido de la literatura oral. Los occidentales dicen 
que para el aymara el tiempo pasado esta delante y no atrás, completamente 
falso, NAYRA PACHA, la palabra nayra tiene varios significados: nayra como 
organo se refiere al ojo, nayara como espacio se refiere adelante o nayraqata, 
nayra como orden o numeral se refiere al primero, nayra como tiempo, se refiere 
al tiempo pasado nayra pacha, el termino nayra depende en el contexto que se 
usa, y esto solo se nota dentro de la lengua aymara, por eso es que el 
castellano hablante no puede interpretar el sentido lingüístico y el 
significado correcto. El termino qhipa, se traduce como: 1. espacio; atrás, 
detrás,  2. numral: últino, 3 tiermpo: después; lo que va ser variar el 
significado es el sufijo: tuqi, nki,  y pacha respectivamente. 
Para el aymara el futuro es como la consecuencia del pasado y del presente como 
un desarrollo dialectilco; dice Miguel Leon  Portillo (mexicano) “ Toda lengua 
es un tesoro, porque tiene el inventario de una cultura, tiene ordenadores del 
pensamiento”. Los muertos no reviven, por lo tanto una lengua muerta no vuelve 
hablarse,  En America la lengua aymara es la primra según  los filólogos, por 
ejemplo el Doctor Emeterio Villamil de Rada, ha tenido que darse vuelta al 
mundo para demostrar que la lengua aymara es la primera lengua de la humanidad 
: “La Lengua de Adan” escrito en el siglo xix, supongo que el Profesor 
Universitario Guillerno Galdos Rodríguez de UNSA se habrá enterado de las obras 
de Villamil, su obra “El Puquina y lo Puquina” plantea haber temido una lengua 
diferente al aymara los pukinas, eso no es cierto, puquina es dialecto de 
aymara,  así como también  Javier Lajo su obra “Qhapaq Ñan” presenta una 
epistemología muy diferente al de los quechuas por el uso de términos aymaras 
quechuizado; como es, uno de los miembros de la Federación Puquina también 
reclama su primigeniedad de Puquina, pero va ser difícil hacer resucitar la 
lengua muerta si es que lo hubo. El movimiento ayamra como política es 
reestablecer su Estado, en la etapa post modernidad, con todos los elementos 
actuales, quienes están en contra de este movimiento, están a lado de poder 
dominante, los grados de educación aymara ancestrales: Yatiri, Amaut’a, 
Chamakani, Mallku, y Apu Qullana Mallku son niveles graduados por el pueblo 
mismo, no son autotitulados como lo hacen ahora. Un apellido aymara  
(patronímico) es la identidad de aquel que ha perdido su lengua, aquel aymara 
que ha cambiado su apellido por otro criollo o mestizo, es un tránsfuga, pero 
le traiciona su forma antropomórfica. El movimiento originario es real, pero 
debe llegar al gran pachacuti que viene con en el sexto sol (suxta willka). 
Jallalla aymara jaqi, jalla jalla aymara Marka. 
_________________________________________________________________
Explore the seven wonders of the world
http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+world&mkt=en-US&form=QBRE

[Non-text portions of this message have been removed]


------------------------------------

_____________________________________________

Lista de discusión Aymara 
http://aymara.org/lista/aymaralist.php
_____________________________________________Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/aymaralist/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Responder a