Hi, #651 reads: Maria Conceicao *Cymbrom,* it also says she was "viuva" which is "widow". Margaret.
On Mon, Jul 6, 2009 at 4:26 PM, Jesse <[email protected]> wrote: > > I was wondering if someone with a bigger Portuguese-surname vocabulary > could help me read this document: > > > http://pg.azores.gov.pt/drac/cca/biblioteca_digital/PPDL1916-1920/PPDL1916-1920_item1/P93.html > > I am looking at passenger 651, Maria Conceicao ???. In American > records, I've found her last name as Simbro (Daughter's death > certificate), Zimbro (another genealogist's family tree), Zimbree (her > own death certificate), and Zimbrao (obituary in the diario de > noticias.) I posted about the name once before and Maria Moore > suggested it was from some form of Cymbron. I did not have this record > at the time. > > I was thinking that what was written was Symbron/Syndron, but again, > I do not know a whole lot of/about the names so I was looking for some > input from a more experienced researcher. > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

