On [Sun Jul 25 10:05:13 EDT 2010 TedBro at aol.com TedBro at aol.com wrote:
>>> Issues related to the tetragrammaton have been reviewed ad nauseum on this list. It feels to me that there are those on the list who are pushing a sectarian agenda. My personal response is, "no, thanks!". Peace, Ted Brownstein >>> Hi Ted, As far as I know the B-hebrew discussion board discusses Codex L, as well as BHS texts that are derived from Codex L. Since I first posted here it has been of great interest to me that Codex L. preserved six different variants of the Tetragrammaton, all vocalized differently. Before he left Peter Kirk took a major interest in this issue and posted all six variants of YHWH that occurred in Codex L., as well as posting the number of times that each occurred in Codex L. Now recently I have become aware of four different English translations of a particular BHS text, [which was derived from Codex L.] in which each of the translators translated each of the 6 variants of YHWH as "YAHWEH" 1. The Emphasized Bible of about 1905 2. The Jerusalem Bible 3. The New Jerusalem Bible 4. NIVIHEOT As far as I know no secular source has commented on this issue. Since it is at least possible, that God's name might actually be "Yahweh", it is at least possible that the Masoretes might have chosen to point YHWH in six different ways, to hide the evidence that God's name might actually be "Yahweh" or maybe "Yahawh"! Dave Donnelly ____________________________________________________________ Business Analyst Training Learn Critical Analyst Skills - 100% Online Certificate! http://thirdpartyoffers.juno.com/TGL3141/4c4c4d9910f1e40e2f2st03duc _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
