Fred, I couldn’t see what you were getting at with your original post. I think your question is essentially about semantics and translation. If you’re asking whether אישׁ should be translated as ‘husband’ or as something else, then yes, that’s within the boundaries of the forum. Insofar as the rest of your discussion impinges on answering that question but does not push an ideological agenda, then it’s fine. If it has an ideological edge, then it’s out of bounds.
GEORGE ATHAS Moore Theological College (Sydney, Australia) www.moore.edu.au _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
