Kenneth, If I understand you rightly, I would say:
--An example of short spelling: *yaktiru*, they will cause to surround (Ps 142:8) --Some examples of long spelling of the same pattern: in Is 1:18 we find two examples. In Jb 35:9 there is another example. Is this enough for you? Pere Porta: 2011/4/4 Chavoux Luyt <[email protected]> > Hi Kenneth > > > From: kenneth greifer <[email protected]> > > I think I answered you by email, but not B-Hebrew too, so I am sending > this one to B-Hebrew. I didn't know there was a short and long form of what > I > > probably incorrectly call the present tense hiphil form with and without > an extra yud. I just wanted to know if Dan 12:10 and Jer. 22:7 had mistakes > or > > common forms of those verbs. I also wanted to know if there are other > examples of this. > I just want to add that we should be careful to talk of "mistakes" in > biblical Hebrew. The idea of a "standard spelling" probably did not > even exist in Biblical times; it was rather a case of there being a > "usual" spelling. The same was probably true for BH grammar: it was > more of an expression of the actual spoken language (although possibly > more formal than everyday speech) than anything similar to a group of > modern language professors determining the official grammar andf > spelling of the language. Of course, some textual "correction"probably > happened during the later transmission of the texts, but never > completely got rid of variations in spelling and grammar. > > Regards > Chavoux Luyt > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > -- Pere Porta _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
